Lyrics and translation Neto Peña - No Vuelvo a Caer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Vuelvo a Caer
Больше не упаду
Ah
directamente
desde
la
Casa
Alzada
А,
прямо
из
Дома
на
Холме
Pinche
Neto
Peña
Чертов
Нето
Пенья
Dos
mil
y
tantos
Две
тысячи
какой-то
El
Pinche
Neto
está
de
vuelta
Чертов
Нето
вернулся
Hijo
fue
mi
clicka
quien
me
lo
dijo
Сынок,
это
моя
клика
мне
сказала,
Allá
en
el
Cerro
donde
la
vida
es
un
acertijo
Там,
на
Холме,
где
жизнь
— загадка,
Recuerdo
alguien
me
dijo
mijo
no
sea
tan
canijo
Помню,
кто-то
сказал
мне,
сынок,
не
будь
таким
трусливым,
El
karma
llega
y
la
vida
no
es
un
puesto
fijo
Карма
приходит,
и
жизнь
— не
постоянное
место.
Más
vale
solo
que
con
mala
compañía
Лучше
одному,
чем
в
плохой
компании,
La
flecha
volando
recto
nos
mantenemos
al
día
Стрела
летит
прямо,
мы
идем
в
ногу
со
временем,
Ya
hace
tiempo
tenía
ganas
de
salirme
con
la
mía
Давно
хотел
добиться
своего,
Pongo
en
alto
mi
bandera
y
ya
lo
merecía
Поднимаю
свой
флаг,
я
это
заслужил.
Prendo
el
gallo,
mi
mente
se
relaja
Закуриваю
косяк,
мой
разум
расслабляется,
Las
ganas
de
ir
más
alto
me
las
dio
la
vida
baja
Желание
подняться
выше
мне
дала
низкая
жизнь,
Por
muy
versátil
lo
mío
es
el
bombo
y
caja
Как
ни
крути,
моё
— это
бочка
и
малый
барабан,
Le
llevamos
varios
años
y
caidas
de
ventaja
Мы
на
несколько
лет
и
падений
впереди.
Desenme
suerte
el
día
que
la
necesite
Пожелай
мне
удачи
в
тот
день,
когда
она
мне
понадобится,
Yo
dirijo
mi
distino
y
no
me
late
lo
cacique
Я
сам
управляю
своей
судьбой,
и
мне
не
нравится
быть
вождем,
Me
callaré
el
día
que
la
muerte
me
visite
Я
замолчу
в
тот
день,
когда
смерть
меня
посетит,
Así
que
mastique
lo
que
digo
y
no
critique
Так
что
переваривай
то,
что
я
говорю,
и
не
критикуй.
Tuve
que
buscar
una
salida
Мне
пришлось
искать
выход,
Que
anduve
perdido
por
este
camino
que
fue
Что
я
заблудился
на
этом
пути,
который
был…
Y
maldición
quizás
mi
paraíso
no
sé
И,
проклятье,
возможно,
это
не
мой
рай,
не
знаю,
Te
juro
ya
no
vuelvo
a
caer
Клянусь,
я
больше
не
упаду,
Te
juro
ya
no
vuelvo
a
caer
Клянусь,
я
больше
не
упаду.
Estoy
en
todo
mi
derecho
de
hacer
lo
que
quiero
Я
имею
полное
право
делать
то,
что
хочу,
Una
etiqueta,
una
lavada
del
tip
me
acelero
Этикетка,
глоток
чего-нибудь
крепкого
— и
я
ускоряюсь,
Como
en
la
calle
el
oro
es
pal
que
lo
mueva
Как
и
на
улице,
золото
для
того,
кто
его
двигает,
Primero
forjamos
un
imperio
sin
apoyo
y
sin
dinero
Сначала
мы
создали
империю
без
поддержки
и
без
денег.
Bro
no
se
me
escapa
sonando
el
todo
el
mapa
Братан,
от
меня
не
ускользнуть,
звучу
на
всю
карту,
Mi
equipo
no
empata
Моя
команда
не
играет
вничью,
Soy
como
un
chaparro
de
small
papa
Я
как
коротышка
из
Small
Papa,
Con
muchas
bitches
en
la
playa
С
кучей
телок
на
пляже,
Whatcha
modafucka
Whatcha
motherfucker.
Ah
extraño
a
los
que
ya
se
fueron
А,
скучаю
по
тем,
кто
уже
ушел,
Les
debo
estar
aquí
por
todo
lo
que
me
dijeron
Я
должен
быть
здесь
благодаря
всему,
что
они
мне
сказали,
Esto
es
la
vida
solo
un
tiempo
pasajero
Это
жизнь,
всего
лишь
временное
пристанище,
A
fin
de
cuentas
todos
vamos
directo
al
mismo
agujero
В
конце
концов,
все
мы
идем
в
одну
и
ту
же
дыру.
Ah
cargamos
siempre
todo
el
arsenal
А,
мы
всегда
заряжены
по
полной,
Lestras
expansivas
preparado
para
la
misión
Разрывные
пули,
готовы
к
заданию,
Ey
por
si
la
muerte
me
quiere
llegar
Эй,
на
случай,
если
смерть
захочет
прийти
ко
мне,
Voy
a
convertir
mi
nombre
en
una
tradición
Я
превращу
свое
имя
в
легенду.
Tuve
que
buscar
una
salida
Мне
пришлось
искать
выход,
Que
anduve
perdido
por
este
camino
que
fue
Что
я
заблудился
на
этом
пути,
который
был…
Y
maldición
quizás
mi
paraíso
no
sé
И,
проклятье,
возможно,
это
не
мой
рай,
не
знаю,
Te
juro
ya
no
vuelvo
a
caer
Клянусь,
я
больше
не
упаду,
Te
juro
ya
no
vuelvo
a
caer
Клянусь,
я
больше
не
упаду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Rodrigo Ledesma, Ernesto Peña
Attention! Feel free to leave feedback.