Neto Peña - Todo Bien - translation of the lyrics into German

Todo Bien - Neto Peñatranslation in German




Todo Bien
Alles Gut
¿Cómo darle tu cariño a una persona que no sabe querer?
Wie soll ich meine Zuneigung einer Person schenken, die nicht weiß, wie man liebt?
Se nubló el cielo
Der Himmel hat sich bewölkt
Y la semilla dejó de crecer
Und der Samen hörte auf zu wachsen
El humano ya no es humano
Der Mensch ist nicht mehr menschlich
Y eso hace que todo sea imposible
Und das macht alles unmöglich
Hubo a quién consideré un hermano
Es gab jemanden, den ich als Bruder betrachtete
Pero hasta la amistad es corruptible
Aber selbst Freundschaft ist vergänglich
Estoy exhausto, cansado, no puedo respirar
Ich bin erschöpft, müde, kann nicht atmen
Aunque duerma no logro descansar
Obwohl ich schlafe, finde ich keine Ruhe
Ahogado en mi propia inseguridad
Ertrunken in meiner eigenen Unsicherheit
Silenciaron el ruido en la ciudad
Sie haben den Lärm in der Stadt zum Schweigen gebracht
Y se apagaron las luces
Und die Lichter gingen aus
Mi alma a ciegas conduce
Meine Seele fährt blind
Pero algo me dice que
Aber etwas sagt mir, dass
¡Ya!
Jetzt!
La vida es tan rica que no hace falta riqueza
Das Leben ist so reich, dass es keinen Reichtum braucht
Mejor un amigo, una plática y una cerveza
Besser ein Freund, ein Gespräch und ein Bier
Una fogata, bro, en la naturaleza
Ein Lagerfeuer, Bro, in der Natur
Pa′ olvidarme de la carga de vivir, que cómo pesa
Um die Last des Lebens zu vergessen, wie schwer sie wiegt
Saturado de tanta pendejá'
Gesättigt von so viel Blödsinn
Cuidándome de quién me quiera traicionar
Mich vor denen hütend, die mich verraten wollen
Silenciado por el temor a no encajar
Zum Schweigen gebracht aus Angst, nicht dazuzugehören
En una sociedad frágil como el cristal
In einer Gesellschaft, zerbrechlich wie Glas
Ya no me importa si no llego primero a la meta
Es ist mir nicht mehr wichtig, ob ich als Erster ins Ziel komme
Yo soy grande por lo que logro, no por lo que cuentan
Ich bin groß durch das, was ich erreiche, nicht durch das, was erzählt wird
Era autodestructivo, de mente fugitiva
Ich war selbstzerstörerisch, mit einem flüchtigen Geist
Pero entre más le rascas, más el dolor aumenta
Aber je mehr man gräbt, desto mehr nimmt der Schmerz zu
Ahora el dinero es pa′ comer y pa' curarte
Jetzt ist das Geld zum Essen und um gesund zu werden da
Solo me consuela la voz de mi madre y el arte
Nur die Stimme meiner Mutter und die Kunst trösten mich
Creyente de que todo puede solucionarse
Gläubig daran, dass alles gelöst werden kann
El amor no se acabó, solo ya no se comparte
Die Liebe ist nicht vorbei, sie wird nur nicht mehr geteilt
(El amor no se acabó, solo ya no se comparte)
(Die Liebe ist nicht vorbei, sie wird nur nicht mehr geteilt)
¿Cómo darle tu cariño a una persona que no sabe querer?
Wie soll ich meine Zuneigung einer Person schenken, die nicht weiß, wie man liebt?
Se nubló el cielo
Der Himmel hat sich bewölkt
Y la semilla dejó de crecer
Und der Samen hörte auf zu wachsen
Estoy herido, dolido, perdido en un lugar
Ich bin verletzt, gekränkt, verloren an einem Ort
Parecido al país de Nunca Jamás
Ähnlich dem Nimmerland
Confundido, cerrado a perdonar
Verwirrt, verschlossen dem Vergeben gegenüber
Buscando en la vida un botón de reiniciar
Suchend im Leben nach einem Neustart-Knopf
Y se apagaron las luces
Und die Lichter gingen aus
Mi alma a ciegas conduce
Meine Seele fährt blind
Pero algo me dice que
Aber etwas sagt mir, dass
Todo estará bien
Alles wird gut sein
(Todo bien, todo bien)
(Alles gut, alles gut)
Todo estará bien
Alles wird gut sein
Todo estará bien
Alles wird gut sein
(Todo bien, todo bien)
(Alles gut, alles gut)
Todo estará bien
Alles wird gut sein
(Todo bien, todo bien)
(Alles gut, alles gut)





Writer(s): Ernesto Pena Maisterra, Alan Rodrigo Ledesma Rios, Jose Juan Arriaga Martinez, Juan Jose Gamino Rivera


Attention! Feel free to leave feedback.