Lyrics and translation Neto Reyno - Déjate Llevar
Déjate Llevar
Отдайся течению
Solo
hacemos
historias
que
no
van
Мы
создаем
истории,
которые
не
имеют
смысла,
Encontra
de
un
sentimiento
Идущие
вразрез
с
настоящим
чувством.
Desde
el
dia
que
callo
aquella
estrella
estampada
С
того
дня,
как
упала
та
мерцающая
звезда,
Y
brillo
por
todito
el
concreto
И
осветила
весь
бетон,
Como
un
disco
infinito
aprendiendo
Словно
вечный
диск,
обучаясь
Del
mas
puro
y
fino
secreto
От
самого
чистого
и
тонкого
секрета.
Aprendiendo
de
errores
Учась
на
ошибках,
Distintos
sabores
colores
olores
Разных
вкусах,
цветах
и
запахах,
En
un
mar
de
nada
y
en
cada
sentada
para
В
море
ничто
и
в
каждом
посиде,
чтобы
Amar
al
desierto
Полюбить
пустыню.
No
es
mentira
y
mira
como
se
siente
Это
не
ложь,
и
посмотри,
как
это
чувствуется,
Que
todo
esto
es
cierto
Что
все
это
правда.
Si
es
mi
culpa
estoy
agusto
en
esto
Если
это
моя
вина,
я
в
этом
чувствую
себя
прекрасно.
No
por
nada
no
me
rindo
y
brindo
perro!
Не
зря
я
не
сдаюсь
и
пью
за
тебя,
сучка!
Jamas
llegue
a
pensar
estar
en
donde
estoy
ahorita
Я
никогда
не
думал,
что
буду
там,
где
я
сейчас.
Si
ante
todo
lo
que
fue
un
desmadre
Если
несмотря
на
то,
что
все,
что
было,
было
катастрофой,
Fui
y
sigo
siendo
riendo
felizmente
tambien
Я
был
и
остаюсь
смеющимся
и
счастливым.
Hoy
la
vida
me
da
ese
regalo
y
mis
hojos
Сегодня
жизнь
дарит
мне
этот
подарок,
и
мои
глаза,
Como
es
yo
los
tube
que
abrir
Как
есть,
я
должен
был
их
открыть.
Lo
puedo
sentir
Я
могу
это
почувствовать,
Sin
miedo
a
sufrir
Без
страха
перед
страданиями.
Si
yo
ya
perdi
baby
dime
please
porque
sigo
aqui
Если
я
уже
проиграл,
детка,
скажи
мне,
пожалуйста,
почему
я
все
еще
здесь?
Baby
dime
please
porque
sigo
aqui
Детка,
скажи
мне,
пожалуйста,
почему
я
все
еще
здесь?
O
porque
no
me
voy
hoy
Или
почему
я
не
ушел
сегодня?
Solo
dejate
llevar
Просто
отдавайся
течению.
Solo
fluye
si
la
tormenta
llega
tu
sabes
Просто
плыви
по
течению,
если
буря
приближается,
ты
знаешь,
Tiene
que
pasar
Она
должна
пройти.
Nada
pa
restar
siempre
pa
sumar
Ничего
не
отнимать,
всегда
прибавлять,
Nada
sera
igual
y
eso
cualquiera
lo
sabe
Ничто
не
будет
прежним,
и
это
знает
каждый.
Solo
dejate
llevar
Просто
отдавайся
течению.
Solo
fluye
si
la
tormenta
llega
tu
sabes
Просто
плыви
по
течению,
если
буря
приближается,
ты
знаешь,
Tiene
que
pasar
Она
должна
пройти.
Nada
pa
restar
siempre
pa
sumar
Ничего
не
отнимать,
всегда
прибавлять,
Nada
sera
igual
y
eso
cualquiera
lo
sabe
hoy
Ничто
не
будет
прежним,
и
это
знает
каждый
сегодня.
Ella
me
da
todo
lo
que
necesito
insisto
Она
дает
мне
все,
что
мне
нужно,
повторяю,
Jamas
yo
podria
dejarla
nisiquiera
tan
solo
un
poquito
mas
Я
никогда
не
смогу
оставить
ее,
ни
даже
на
чуть-чуть.
Ella
me
da
todo
lo
que
necesito
insisto
Она
дает
мне
все,
что
мне
нужно,
повторяю,
Jamas
yo
podria
dejarla
nisiquiera
tan
solo
un
poquito
mas
Я
никогда
не
смогу
оставить
ее,
ни
даже
на
чуть-чуть.
Mas
mas
mas
Больше,
больше,
больше.
Mas
mas
mas
Больше,
больше,
больше.
Mas
mas
mas
Больше,
больше,
больше.
Mas
mas
mas
Больше,
больше,
больше.
Solo
hacemos
historias
que
no
van
Мы
создаем
истории,
которые
не
имеют
смысла,
Encontra
de
un
sentimiento
Идущие
вразрез
с
настоящим
чувством.
Desde
el
dia
que
callo
aquella
estrella
estampada
С
того
дня,
как
упала
та
мерцающая
звезда,
Y
brillo
por
todito
el
concreto
И
осветила
весь
бетон,
Como
un
disco
infinito
aprendiendo
Словно
вечный
диск,
обучаясь
Del
mas
puro
y
fino
secreto
От
самого
чистого
и
тонкого
секрета.
Aprendiendo
de
errores
Учась
на
ошибках,
Distintos
sabores
colores
olores
Разных
вкусах,
цветах
и
запахах,
En
un
mar
de
nada
y
en
cada
sentada
para
В
море
ничто
и
в
каждом
посиде,
чтобы
Amar
al
desierto
Полюбить
пустыню.
No
es
mentira
y
mira
como
se
siente
Это
не
ложь,
и
посмотри,
как
это
чувствуется,
Que
todo
esto
es
cierto
Что
все
это
правда.
Si
es
mi
culpa
estoy
agusto
en
esto
Если
это
моя
вина,
я
в
этом
чувствую
себя
прекрасно.
No
por
nada
no
me
rindo
y
brindo
perro!
Не
зря
я
не
сдаюсь
и
пью
за
тебя,
сучка!
Ella
me
da
todo
lo
que
necesito
insisto
Она
дает
мне
все,
что
мне
нужно,
повторяю,
Jamas
yo
podria
dejarla
nisiquiera
tan
solo
un
poquito
mas
Я
никогда
не
смогу
оставить
ее,
ни
даже
на
чуть-чуть.
Ella
me
da
todo
lo
que
necesito
insisto
Она
дает
мне
все,
что
мне
нужно,
повторяю,
Jamas
yo
podria
dejarla
nisiquiera
tan
solo
un
poquito
mas
Я
никогда
не
смогу
оставить
ее,
ни
даже
на
чуть-чуть.
Mas
mas
mas
Больше,
больше,
больше.
Mas
mas
mas
Больше,
больше,
больше.
Mas
mas
mas
Больше,
больше,
больше.
Mas
mas
mas
Больше,
больше,
больше.
Si
estas
de
acuerdo
con
lo
que
yo
digo
Если
ты
согласен
с
тем,
что
я
говорю,
Te
voy
a
dejar
el
resto
del
beat
para
ti
Я
оставлю
тебе
оставшуюся
часть
бита.
Para
que
te
desahogues
como
yo
lo
hice
aqui
Чтобы
ты
выговорился,
как
я
сделал
это
здесь.
Es
neto
reyno
directamente
desde
la
ene
ele
Это
Нето
Рейно
прямо
из
Эль-Эн-Эл.
Y
esto
no
estele
y
te
lo
digo
otra
vez
de
nuevo
И
это
не
стиль
и
я
говорю
тебе
это
еще
раз.
Si
estas
con
migo
Если
ты
со
мной,
Date
perro!!
Дерзай,
чувак!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ernesto Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.