Netsky feat. Jimmy Jams - Squad Up - translation of the lyrics into German

Squad Up - Netsky translation in German




Squad Up
Einheit bilden
Love dreams
Liebe Träume
That′s why I gotta queen
Darum hab ich 'ne Queen
On the side of my El Camino
Seitlich an meinem El Camino
I hold the wheel and she roll the weed up
Ich lenk das Rad, sie rollt den Joint
Speed up! Now slow it down, I'm here
Gas geben! Jetzt Bremse rein, ich bin hier
Holding town hall meetings and bouncing like a round ball
Halte Stadtversammlungen und spring wie ein Rundleib
Beating hard wood surfaces
Prügel harte Holzflächen
My ankle-breaking cross over′s perfect
Mein dribbelnder Cross Over ist perfekt
Defenders is feeling nervousness
Verteidiger kriegen Nerven
The game's dead, birth another one
Das Spiel ist tot, zeug ein neues
It's coming through; I see the head
Es kommt durch; ich seh den Kopf
I′ve got another son
Ich hab noch 'nen Sohn
If you′re in striking distance
Bist du in Schlagdistanz
Kill the best, be the best
Töte den Besten, sei der Beste
Build a shrine outta respect - murder and eat the rest
Bau ein Heiligtum aus Respekt - mord und iss den Rest
If I keep my head on straight, I keep my head on
Wenn ich klaren Kopf behalt, bleib ich konzentriert
Since I keep my bird ok, she keep my bed warm
Da ich meine Kleine halt, hält sie mein Bett warm
Eyes forward, chin down, guard up
Blick voraus, Kinn runter, Deckung hoch
You ma whore called God up, and tell 'em "Let′s Squad Up"
Deine Alte rief Gott an: "Lass uns Squad bilden"
She wanna join me for brunch at the telly
Sie will mit mir brunchen vorm Fernseher
Where she get Jams spread across her buns like jelly
Wo Jams auf ihrem Toast klebt wie Gelee
If it's hands, then we bang on em
Bei Faustkämpfen, dann schlagen wir zu
If it′s cars then we swing on em
Bei Autos drehen wir durch
This is Jams, I'm the new best
Hier ist Jams, ich bin der Neue Top
Already undisputed and I ain′t even due yet
Schon unangefochten und noch nicht mal fällig
If it's hands, then we bang on em
Bei Faustkämpfen, dann schlagen wir zu
If it's cars then we swing on em
Bei Autos drehen wir durch
This is Jams, I′m the new best
Hier ist Jams, ich bin der Neue Top
Already undisputed and I ain′t even due yet
Schon unangefochten und noch nicht mal fällig
Love dreams
Liebe Träume
That's why I gotta queen
Darum hab ich 'ne Queen
On the side of my El Camino
Seitlich an meinem El Camino
I hold the wheel and she roll the weed up
Ich lenk das Rad, sie rollt den Joint
Speed up! Now slow it down, I′m here
Gas geben! Jetzt Bremse rein, ich bin hier
Holding town hall meetings and bouncing like a round ball
Halte Stadtversammlungen und spring wie ein Rundleib
Beating hard wood surfaces
Prügel harte Holzflächen
My ankle-breaking cross over's perfect
Mein dribbelnder Cross Over ist perfekt
Defenders is feeling nervousness
Verteidiger kriegen Nerven
The game′s dead, birth another one
Das Spiel ist tot, zeug ein neues
It's coming through; I see the head - I′ve got another son
Es kommt durch; ich seh den Kopf - ich hab noch 'nen Sohn
If you're in striking distance
Bist du in Schlagdistanz
Kill the best, be the best
Töte den Besten, sei der Beste
Build a shrine outta respect - murder and eat the rest
Bau ein Heiligtum aus Respekt - mord und iss den Rest
If I keep my head on straight, I keep my head on
Wenn ich klaren Kopf behalt, bleib ich konzentriert
Since I keep my bird ok, she keep my bed warm
Da ich meine Kleine halt, hält sie mein Bett warm
Eyes forward, chin down, guard up
Blick voraus, Kinn runter, Deckung hoch
You ma whore called God up, and tell 'em "Let′s Squad Up"
Deine Alte rief Gott an: "Lass uns Squad bilden"
She wanna join me for brunch at the telly
Sie will mit mir brunchen vorm Fernseher
Where she get Jams spread across her buns like jelly
Wo Jams auf ihrem Toast klebt wie Gelee
If it′s hands, then we bang on em
Bei Faustkämpfen, dann schlagen wir zu
If it's cars then we swing on em
Bei Autos drehen wir durch
This is Jams, I′m the new best
Hier ist Jams, ich bin der Neue Top
Already undisputed and I ain't even due yet
Schon unangefochten und noch nicht mal fällig
If it′s hands, then we bang on em
Bei Faustkämpfen, dann schlagen wir zu
If it's cars then we swing on em
Bei Autos drehen wir durch
This is Jams, I′m the new best
Hier ist Jams, ich bin der Neue Top
Already undisputed and I ain't even due yet
Schon unangefochten und noch nicht mal fällig





Writer(s): Boris Daenen


Attention! Feel free to leave feedback.