Lyrics and translation Neus Ferri - Mi parte
Costumbre,
destinos,
familia
y
amigos,
disculpad
mi
mala
educación
Привычки,
судьбы,
семья
и
друзья,
простите
мою
невоспитанность,
Me
voy
a
otra
a
otra
parte
buscando
Я
ухожу
в
другую
сторону
в
поисках
Silencio,
ésta
se
ha
convertido
en
mi
prisión
Тишины,
это
место
стало
моей
тюрьмой.
Me
llevo
las
notas,
el
humo,
las
horas,
mis
diarios
de
ciencia
ficción
Я
забираю
ноты,
дым,
часы,
мои
научно-фантастические
дневники.
Regalos,
recuerdos,
sonrisas
y
miedos,
ocupan
demasiado
Подарки,
воспоминания,
улыбки
и
страхи,
занимают
слишком
много
места.
Quiero
guardar
cada
detalle,
cada
piel
que
ha
dibujado
este
paisaje
Хочу
сохранить
каждую
деталь,
каждую
частичку
тебя,
что
нарисовала
этот
пейзаж,
Salvar
aquel
sofá
marrón
que
nos
volvía
de
Спасти
тот
коричневый
диван,
который
делал
нас
Hormigón
donde
perdimos
y
ganamos
tantas
tardes
Бетонными,
где
мы
потеряли
и
обрели
столько
вечеров.
Quiero
quemar
lo
que
no
arde
y
deshacerme
de
lo
insignificante
Хочу
сжечь
то,
что
не
горит,
и
избавиться
от
незначительного,
Dejar
la
misma
habitación
que
me
ha
vestido
de
Покинуть
ту
самую
комнату,
которая
одела
меня
в
Pasión
en
la
que
fuimos
tan
felices
como
nadie
Страсть,
в
которой
мы
были
так
счастливы,
как
никто
другой.
Cerrar
la
puerta
y
saber
que
me
dejo
una
parte
Закрыть
дверь
и
знать,
что
я
оставляю
здесь
частичку
себя.
Desnudo
paredes
que
han
sido
testigos
de
cada
risa
y
confesión
Обнажаю
стены,
которые
были
свидетелями
каждого
смеха
и
признания,
La
nada
se
empeña
en
llenar
el
vacío
y
no
puedo
decirle
que
no
Пустота
стремится
заполнить
вакуум,
и
я
не
могу
ей
отказать.
La
puerta
esta
abierta,
Дверь
открыта,
No
importa
quien
venga,
declaro
libre
la
estación
Неважно,
кто
придет,
я
объявляю
станцию
свободной.
Dejé
esta
canción
y
la
llave
en
la
mesa,
me
vino
mal
decir
adiós
Оставила
эту
песню
и
ключ
на
столе,
мне
было
тяжело
сказать
прощай.
Quiero
guardar
cada
detalle,
cada
piel
que
ha
dibujado
este
paisaje
Хочу
сохранить
каждую
деталь,
каждую
частичку
тебя,
что
нарисовала
этот
пейзаж,
Salvar
aquel
sofá
marrón
que
nos
volvía
de
Спасти
тот
коричневый
диван,
который
делал
нас
Hormigón
donde
perdimos
y
ganamos
tantas
tardes
Бетонными,
где
мы
потеряли
и
обрели
столько
вечеров.
Quiero
quemar
lo
que
no
arde
y
deshacerme
de
lo
insignificante
Хочу
сжечь
то,
что
не
горит,
и
избавиться
от
незначительного,
Dejar
la
misma
habitación
que
me
ha
vestido
de
Покинуть
ту
самую
комнату,
которая
одела
меня
в
Pasión
en
la
que
fuimos
tan
felices
como
nadie
Страсть,
в
которой
мы
были
так
счастливы,
как
никто
другой.
Cerrar
la
puerta
y
saber
que
me
llevo
una
parte
Закрыть
дверь
и
знать,
что
я
забираю
частичку
себя.
Quiero
guardar
cada
detalle,
cada
piel
que
ha
dibujado
este
paisaje
Хочу
сохранить
каждую
деталь,
каждую
частичку
тебя,
что
нарисовала
этот
пейзаж,
Salvar
aquel
sofá
marrón
que
nos
volvía
de
Спасти
тот
коричневый
диван,
который
делал
нас
Hormigón
donde
perdimos
y
ganamos
tantas
tardes
Бетонными,
где
мы
потеряли
и
обрели
столько
вечеров.
Quiero
quemar
lo
que
no
arde
y
deshacerme
de
lo
insignificante
Хочу
сжечь
то,
что
не
горит,
и
избавиться
от
незначительного,
Dejar
la
misma
habitación
que
me
ha
vestido
de
Покинуть
ту
самую
комнату,
которая
одела
меня
в
Pasión
en
la
que
fuimos
tan
felices
como
nadie
Страсть,
в
которой
мы
были
так
счастливы,
как
никто
другой.
Cerrar
la
puerta
y
saber
Закрыть
дверь
и
знать,
Cerrar
la
puerta
y
saber
que
me
llevo
mi
parte
Закрыть
дверь
и
знать,
что
я
забираю
свою
часть.
Me
dejaré
la
razón
si
pierdo
el
rastro
del
sol
Я
оставлю
разум,
если
потеряю
след
солнца,
Me
irá
mil
veces
mejor
si
sigo
el
Мне
будет
в
тысячу
раз
лучше,
если
я
последую
Impulso
de
atarme
a
lo
único
que
sé
que
soy
Порыву
привязать
себя
к
единственному,
что
я
знаю,
что
есть
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neus Ferri
Attention! Feel free to leave feedback.