Lyrics and translation Neus Ferri - Pasatiempos
Vuelvo
después
de
tocar
Возвращаюсь
после
выступления
Ya
no
espero
que
aparezcas
en
mi
portal
Уже
не
жду,
что
появишься
у
моего
подъезда
Salgo
tanto
por
miedo
a
parara
Выхожу
из
дома
так
часто
из
страха
остановиться
Aquí
las
horas
no
perdonan
si
tu
no
estas
Здесь
часы
не
прощают,
если
тебя
нет
рядом
Duermo
a
ratos
y
como
fatal
Сплю
урывками
и
ужасно
питаюсь
Agoto
las
reservas
del
mueble
bar
Истощила
все
запасы
мини-бара
Resulta
fácil
decir
que
no
estas
Легко
сказать,
что
тебя
нет
Mucho
menos
aceptar
que
es
normal.
Гораздо
сложнее
принять,
что
это
нормально.
Hace
tiempo
que
sentí
Давно
уже
почувствовала,
No
tengo
ya
fuerzas
para
resistir
Что
у
меня
больше
нет
сил
сопротивляться
Ya
no
hay
nadie
junto
mi
Рядом
со
мной
никого
нет
No
me
atrevo
a
comprobar
Не
решаюсь
проверить,
Si
te
fuiste
o
si
vendrás
Ушёл
ли
ты
или
вернёшься
No
se
calma
este
dolor
Эта
боль
не
утихает
Tengo
miedo
a
despertar
Боюсь
проснуться
A
no
verte
nunca
más
И
больше
тебя
никогда
не
увидеть
No
se
calma
este
dolor.
Эта
боль
не
утихает.
Y
además
de
los
años
de
vals
И
помимо
наших
вальсовых
лет
Y
nuestro
tres
por
cuatro
cuesta
de
entrar
И
нашего
трёхдольного
размера,
в
который
сложно
войти,
Solo
a
ratos
consigo
bailar
Только
иногда
мне
удается
танцевать
Si
no
tropiezo
con
mis
pies
al
girar
Если
я
не
спотыкаюсь
о
свои
ноги,
когда
кружусь
Pasatiempos
que
no
aguantaran
Хобби,
которые
не
выдержат
Y
algún
cigarro
a
medias
sin
ti
И
несколько
недокуренных
сигарет
без
тебя
Cada
cual
que
se
aguante
su
mal
Пусть
каждый
справляется
со
своей
болью
No
tengo
porque
hablar
ya
más
de
mi
Мне
незачем
больше
говорить
о
себе
Hace
tiempo
que
por
ti
Давно
уже
ради
тебя
Hubiese
matado
antes
de
morir
Я
бы
убила,
прежде
чем
умереть
Ahora
déjame
vivir
Теперь
позволь
мне
жить
No
me
atrevo
a
comprobar
si
te
fuiste
o
si
vendrás
Не
решаюсь
проверить,
ушёл
ли
ты
или
вернёшься
No
se
calma
este
dolor
Эта
боль
не
утихает
Tengo
miedo
a
despertar
Боюсь
проснуться
A
no
verte
nunca
más
И
больше
тебя
никогда
не
увидеть
No
se
calma
este
dolor.
Эта
боль
не
утихает.
Hace
tiempo
que
por
ti
Давно
уже
ради
тебя
No
tengo
ya
fuerzas
para
resistir
У
меня
больше
нет
сил
сопротивляться
Ahora
déjame
vivir
Теперь
позволь
мне
жить
No
me
atrevo
a
comprobar
Не
решаюсь
проверить
Si
te
fuiste
o
si
vendrás
Ушёл
ли
ты
или
вернёшься
No
se
calma
este
dolor
Эта
боль
не
утихает
Tengo
miedo
a
despertar
Боюсь
проснуться
A
no
verte
nunca
mas
И
больше
тебя
никогда
не
увидеть
No
se
calma
este
dolor.
Эта
боль
не
утихает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nieves Ferri Candela
Attention! Feel free to leave feedback.