Lyrics and translation Neutro Shorty - Jeke Flex
Osama
Bin
Laden,
tengo
un
adén
como
Osama
Bin
Laden
(hey)
Osama
Bin
Laden,
I
got
a
gland
like
Osama
Bin
Laden
(hey)
AK's
y
fales,
mis
letras
son
como
bombas
nucleares
(hey)
AK's
and
rifles,
my
lyrics
are
like
nuclear
bombs
(hey)
Billetes
caen
como
si
fueran
aviones
del
cielo
(fiuuu)
Bills
fall
like
airplanes
from
the
sky
(whoosh)
Soy
el
enemigo
público,
el
terror
de
los
raperos
(hey)
I'm
the
public
enemy,
the
terror
of
rappers
(hey)
Osama
Bin
Laden
Osama
Bin
Laden
Todos
me
buscan,
no
pueden
hallarme
(Bin
Laden)
Everyone's
looking
for
me,
they
can't
find
me
(Bin
Laden)
Dile
a
tu
novia
que
se
quede
quieta
Tell
your
girlfriend
to
stay
still
Que
ya
no
me
llame
(que
ya
no
me
llame,
hey-hey)
And
to
stop
calling
me
(stop
calling
me,
hey-hey)
Osama
Bin
Laden,
tengo
el
control
hijo,
yo
soy
el
father
(hey)
Osama
Bin
Laden,
I'm
in
control
son,
I'm
the
father
(hey)
No
choques
ni
te
resbales,
si
no
sabes
lo
que
sale
(wui)
Don't
crash
or
slip,
if
you
don't
know
what's
coming
out
(woo)
George
Bush
no
me
vio
entrar
por
el
cielo
(hey)
George
Bush
didn't
see
me
enter
through
the
sky
(hey)
No
creyeron
y
las
Torres
se
cayeron
(hey)
They
didn't
believe
and
the
Towers
fell
(hey)
Toc-shit,
día
a
día
más
certero
(jejeje)
Toc-shit,
day
by
day
more
accurate
(hehehe)
Tengo
dos
amigos,
el
joyero
y
el
banquero
(hey)
I
have
two
friends,
the
jeweler
and
the
banker
(hey)
Mírame
ahora
la
face
(hey)
Look
at
my
face
now
(hey)
No
tengo
aspecto
de
un
rey
(no)
I
don't
look
like
a
king
(no)
Pero
sigo
siendo
el
feo
que
ama
a
las
babies
y
odia
la
ley
(yeh)
But
I'm
still
the
ugly
one
who
loves
the
babies
and
hates
the
law
(yeah)
Mal
ejemplo
un
carajo,
toy'
saliendo
de
abajo
(no)
Bad
example
my
ass,
I'm
coming
up
from
the
bottom
(no)
Yo
sólo
hago
mi
trabajo,
cuento
dinero
mientras
me
relajo
(hey)
I
just
do
my
job,
count
money
while
I
relax
(hey)
Osama
Bin
Laden,
en
la
montaña
tengo
mi
hospedaje,
hey
(brrr)
Osama
Bin
Laden,
I
have
my
lodging
in
the
mountains,
hey
(brrr)
Me
muevo
en
medio
de
la
niebla
I
move
in
the
middle
of
the
fog
No
saben
si
muero
y
temen
dispara'me,
hey
(brrr)
They
don't
know
if
I'm
dying
and
they're
afraid
to
shoot
me,
hey
(brrr)
Osama
Bin
Laden,
estoy
a
tu
lado
armado
y
no
lo
sabes
Osama
Bin
Laden,
I'm
by
your
side
armed
and
you
don't
know
it
Ahora
bebe
jarabe,
a
tu
novia
en
la
boca
no
le
cabe,
hey
Now
drink
syrup,
your
girlfriend's
mouth
can't
fit
it,
hey
Soy
como
el
puto
Bin
Laden
(hey)
I'm
like
the
fucking
Bin
Laden
(hey)
Empecé
con
el
petróleo
(ouh)
I
started
with
oil
(oh)
Pero
terminé
aterrando
al
mundo
But
I
ended
up
landing
on
the
world
Y
todo
eso
fue
a
causa
del
odio
(grrr)
And
all
that
was
because
of
hate
(grrr)
No
me
acostumbro
a
los
lujos
I'm
not
used
to
luxuries
Las
prendas
las
lanzo
borracho
en
conciertos
(ay)
I
throw
the
clothes
drunk
at
concerts
(ay)
Tengo
enemigos
ocultos,
sólo
por
llamarme
Neutro
(yeh)
I
have
hidden
enemies,
just
for
being
called
Neutro
(yeah)
Es
que
soy
un
movimiento,
soy
el
líder
de
un
estilo
de
vida
(hey)
It's
that
I'm
a
movement,
I'm
the
leader
of
a
lifestyle
(hey)
Llamado
Toc-Shit,
una
religión
que
fue
creada
en
Artigas
(ouh)
Called
Toc-Shit,
a
religion
that
was
created
in
Artigas
(oh)
Ese
es
mi
barrio
pa'l
que
no
lo
sabe,
al
oeste
de
Caracas
(yeh)
That's
my
neighborhood
for
those
who
don't
know,
west
of
Caracas
(yeah)
Y
si
aún
canto
del
barrio
es
porque
la
malicia
nadie
me
la
saca
(brrr)
And
if
I
still
sing
about
the
hood
it's
because
nobody
takes
the
malice
out
of
me
(brrr)
Osama
Bin
Laden,
tengo
un
adén
como
Osama
Bin
Laden
(hey)
Osama
Bin
Laden,
I
got
a
gland
like
Osama
Bin
Laden
(hey)
AK's
y
fales,
mis
letras
son
como
bombas
nucleares
(hey-hey)
AK's
and
rifles,
my
lyrics
are
like
nuclear
bombs
(hey-hey)
Billetes
caen
como
si
fueran
aviones
del
cielo
(mmm)
Bills
fall
like
airplanes
from
the
sky
(mmm)
Soy
el
enemigo
público,
el
terror
de
los
raperos
(hey)
I'm
the
public
enemy,
the
terror
of
rappers
(hey)
Osama
Bin
Laden,
todos
me
buscan,
no
pueden
hallarme
(hey)
Osama
Bin
Laden,
everyone's
looking
for
me,
they
can't
find
me
(hey)
Dile
a
tu
novia
que
se
quede
quieta
y
que
ya
no
me
llame
(pam)
Tell
your
girlfriend
to
stay
still
and
stop
calling
me
(pam)
Osama
Bin
Lade,
tengo
el
control
hijo,
yo
soy
el
father
(yeh)
Osama
Bin
Laden,
I'm
in
control
son,
I'm
the
father
(yeah)
No
choques
ni
te
resbales,
si
no
sabes
lo
que
sale
(hey)
Don't
crash
or
slip,
if
you
don't
know
what's
coming
out
(hey)
Muy
fácil
es
hablar
mierda,
difícil
llegar
a
esto
(yeh)
It's
very
easy
to
talk
shit,
difficult
to
get
to
this
(yeah)
Lograr
en
tan
poco
tiempo
Achieve
in
such
a
short
time
Lo
que
en
tanto
tiempo
nunca
logró
el
resto
What
the
rest
never
achieved
in
so
long
Si
yo
gano
no
es
porque
yo
quiera
If
I
win
it's
not
because
I
want
to
Es
porque
a
la
gente
sí
le
gusta
esto
(yeh)
It's
because
people
actually
like
this
(yeah)
Y
no
compito
contra
otros
raperos
(no)
And
I
don't
compete
against
other
rappers
(no)
No
están
al
level
para
ser
modesto
(no)
They're
not
at
the
level
to
be
modest
(no)
A
veces
quisiera
cantar
lo
romántico
Sometimes
I
would
like
to
sing
the
romantic
Y
prácticamente
es
un
ácido
And
it's
practically
an
acid
Que
derrite
lento
el
corazón
That
slowly
melts
the
heart
Porque
sé
que
no
siento
amor
por
algo
básico
(hey)
Because
I
know
I
don't
feel
love
for
something
basic
(hey)
Sexo,
dinero
y
lujuria
(hey)
Sex,
money
and
lust
(hey)
Son
tres
cosas
pasajeras
(yeh)
They
are
three
fleeting
things
(yeah)
No
importa
cuánto
hagas
bulla
(no)
It
doesn't
matter
how
much
noise
you
make
(no)
Igual
la
muerte
te
espera
(jajaja)
Death
awaits
you
anyway
(hahaha)
Haz
una
hazaña
sin
máscara
y
notarás
que
la
gente
igual
hablará
Do
a
feat
without
a
mask
and
you'll
notice
that
people
will
still
talk
Sólo
me
interesa
facturar,
húndanse
ustedes
allá
en
su
farándula
I'm
only
interested
in
billing,
sink
yourselves
there
in
your
showbiz
Sólo
al
que
piensa
matrícula
y
el
que
se
culer
en
el
carril
correcto
Only
the
one
who
thinks
enrollment
and
the
one
who
fucks
in
the
right
lane
No
te
la
tires
de
guapo
(no)
Don't
play
tough
(no)
Porque
los
guapos
ta'n
muertos
(yeh)
Because
the
tough
ones
are
dead
(yeah)
Baby
ya
sabes
quién
soy
Baby
you
know
who
I
am
Pronto
seré
más
caro
que
el
Roll
Royce
Soon
I'll
be
more
expensive
than
the
Roll
Royce
Se
toca
y
me
tira
por
voice
She
touches
herself
and
sends
it
to
me
by
voice
Me
lo
mama
mientras
fumo
un
joint
(oh)
She
sucks
it
while
I
smoke
a
joint
(oh)
TrapMoney
es
mi
compañía
TrapMoney
is
my
company
Y
me
meo
en
todos
(me
meo
en
todos)
And
I
piss
on
everyone
(I
piss
on
everyone)
Los
Vatos
Inc
es
mi
familia
(ah)
Los
Vatos
Inc
is
my
family
(ah)
Hasta
que
me
encuentre
bajo
el
lodo
(yeh-yeh)
Until
I
find
myself
under
the
mud
(yeah-yeah)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Liomar Acosta
Attention! Feel free to leave feedback.