Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mente Loca
Verstand Verrückt
Neutro
Shorty
el
mente
loca
once
again
Neutro
Shorty
der
verrückte
Verstand,
einmal
wieder
(Woh
yoh
yeh)
(Woh
yoh
yeh)
Yo
oh
oh
siempre
fumo
ganja
que
soy
un
one
love
Yo
oh
oh
ich
rauche
immer
Ganja,
denn
ich
bin
ein
One
Love
Si
la
baby
quiere
nota
prendelo
Wenn
das
Baby
einen
Zug
will,
zünde
es
an
Ella
quiere
hacerlo
después
de
ese
blunt
Sie
will
es
tun,
nachdem
dieser
Blunt
vorbei
ist
Sendo
capsulón
Riesige
Kapsel
Yo
siempre
fumo
ganja
que
soy
un
one
love
Ich
rauche
immer
Ganja,
denn
ich
bin
ein
One
Love
Si
la
baby
quiere
nota,
préndelo
Wenn
das
Baby
einen
Zug
will,
zünde
es
an
Ella
quiere
hacerlo
después
de
ese
blunt
Sie
will
es
tun,
nachdem
dieser
Blunt
vorbei
ist
Sendo
capsulón
Riesige
Kapsel
Los
ojos
rojos
por
la
nota,
nota
Rote
Augen
vom
High,
High
Todo
me
da
risa
la
mente
loca,
loca
Alles
macht
mich
lachen,
der
verrückte
Verstand,
Verstand
Un
mareadito
seca
la
boca,
boca
Ein
kleines
Schwindelgefühl
trocknet
den
Mund,
Mund
Y
a
la
bebecita
le
provoca
tener
otra
nota
Und
das
kleine
Baby
hat
Lust
auf
noch
einen
Zug
Ojo
rojo
por
la
nota,
nota
Rote
Augen
vom
High,
High
Todo
me
da
risa
la
mente
loca,
loca
Alles
macht
mich
lachen,
der
verrückte
Verstand,
Verstand
Un
mariaíto
seca
la
boca,
boca
Ein
kleines
Kiffergefühl
trocknet
den
Mund,
Mund
Y
a
la
bebecita
le
provoca
tener
otra
nota
Und
das
kleine
Baby
hat
Lust
auf
noch
einen
Zug
Sin
alas
ando
en
el
cielo,
qué
rico
cuando
contigo
prendo
el
mañanero
Ohne
Flügel
bin
ich
im
Himmel,
wie
schön
es
ist,
wenn
ich
mit
dir
den
Morgenjoint
anzünde
Mami,
me
gusta
como
nos
desenvolvemos
Mami,
ich
mag,
wie
wir
uns
entfalten
Ese
pantisito
te
lo
quito
contigo
Dieses
Höschen
ziehe
ich
dir
mit
dir
aus
Siempre
lo
he
visto
y
te
lo
juro
que
lo
he
visto,
pero
quiero
Ich
habe
es
immer
gesehen
und
ich
schwöre
dir,
ich
habe
es
gesehen,
aber
ich
will
Cuando
abro
la
puerta
del
carro
sale
el
humero
Wenn
ich
die
Autotür
öffne,
kommt
der
Rauch
heraus
Recibimos
el
año
fumando
el
1 de
enero
Wir
empfingen
das
Jahr,
indem
wir
am
1.
Januar
rauchten
Y
la
mujer
que
me
quiera
tiene
que
entender
que
Und
die
Frau,
die
mich
liebt,
muss
verstehen,
dass
La
hierba
estuvo
primero
y
que
yo
soy
marihuanero
Das
Gras
zuerst
da
war
und
dass
ich
ein
Kiffer
bin
Y
la
police
quiere
llevarme
por
la
ganja
Deja
que
se
tire
envuelve
Und
die
Polizei
will
mich
wegen
des
Grases
wegbringen
Lass
sie
sich
hinlegen,
einwickeln
Y
prende
esa
vaina
Vivo
arrebatado
siempre
portando
el
styla
Y
Und
zünde
das
Ding
an
Ich
lebe
immer
high,
trage
immer
den
Stil
Und
Todo
el
año
yo
quiero
fumarla
Alza
la
mano
si
te
gusta
la
hierba
Das
ganze
Jahr
über
will
ich
es
rauchen
Hebe
die
Hand,
wenn
du
Gras
magst
Alza
la
mano
si
te
gusta
prenderla
Hebe
die
Hand,
wenn
du
es
anzünden
willst
Alza
la
mano
si
te
gusta
la
hierba
Hebe
die
Hand,
wenn
du
Gras
magst
Alzame
la
mano
si
te
gusta
Hebe
mir
die
Hand,
wenn
du
magst
Siempre
fumo
ganja,
es
que
soy
un
one
love
Ich
rauche
immer
Ganja,
denn
ich
bin
ein
One
Love
Si
las
baby
quieren
nota,
prendelo
Wenn
die
Babys
einen
Zug
wollen,
zünde
es
an
Ella
quiere
hacerlo
después
de
ese
blunt
Sie
will
es
tun,
nachdem
dieser
Blunt
vorbei
ist
Sendo
capsulón,
los
ojos
rojos
por
la
nota,
nota
Riesige
Kapsel,
rote
Augen
vom
High,
High
Todo
me
da
risa
la
mente
loca,
loca
Alles
macht
mich
lachen,
der
verrückte
Verstand,
Verstand
Un
mareaito
seca
la
boca,
boca
Ein
kleines
Schwindelgefühl
trocknet
den
Mund,
Mund
Y
a
la
bebecita
le
provoca
tener
otra
nota
Und
das
kleine
Baby
hat
Lust
auf
noch
einen
Zug
Ojos
rojos
por
la
nota,
nota
Rote
Augen
vom
High,
High
Todo
me
da
risa
la
mente
loca,
loca
Alles
macht
mich
lachen,
der
verrückte
Verstand,
Verstand
Un
mareaito
seca
la
boca,
boca
Ein
kleines
Schwindelgefühl
trocknet
den
Mund,
Mund
Y
a
la
bebecita
le
provoca
tener
otra
nota
Und
das
kleine
Baby
hat
Lust
auf
noch
einen
Zug
La
nota,
nota,
la
nota
loca,
loca
Das
High,
High,
das
verrückte
High,
High
Seca
la
boca,
boca,
boca,
boca,
boca
Trocknet
den
Mund,
Mund,
Mund,
Mund,
Mund
Tener
otra
cosa
en
el
cielo
Noch
eine
Sache
im
Himmel
haben
¡Suscríbete
al
canal!
Abonniere
den
Kanal!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Alejandro Salcedo, Jesus Alberto Molina Prato, Liomar Ricardo Acosta Orta, Fabianna Nosli Molina Prato
Attention! Feel free to leave feedback.