Lyrics and translation Neutro Shorty - Noches en la Ciudad
Noches en la Ciudad
Nights in the City
Noches
en
la
ciudad,
fumando
marihuana
Nights
in
the
city,
smoking
marijuana
Muertes
en
mi
barriada,
ya
no
nos
salva
nada
Deaths
in
my
neighborhood,
nothing
saves
us
anymore
Almas
al
más
allá,
porque
llueven
las
balas
Souls
to
the
afterlife,
because
the
bullets
rain
Sólo
nos
queda
guerrear
y
a
la
vida
darle
la
cara
All
that's
left
is
to
fight
and
face
life
Muerte,
muerte,
lo
que
acecha
el
callejón
Death,
death,
what
lurks
in
the
alley
Plomo,
plomo,
detonó
el
pistolón
Lead,
lead,
the
gun
exploded
Sangre,
sangre,
víctimas
de
un
matón
Blood,
blood,
victims
of
a
killer
Madres
lloran
porque
su
hijo
murió
Mothers
cry
because
their
son
died
Ya
me
da
tristeza
ver
como
los
niños
crecen
solos,
solos
It
saddens
me
to
see
how
children
grow
up
alone,
alone
Y
a
los
11
años
estan
drogados
cometiendo
robos,
robos
And
at
11
years
old
they're
high
on
drugs
committing
robberies,
robberies
Policías
corruptos,
asesinan
por
cash
Corrupt
cops,
killing
for
cash
Políticos
tienen,
pero
siempre
quieren
más
Politicians
have,
but
they
always
want
more
Fumo
hierba
santa
pa'
poderme
olvidar
I
smoke
holy
herb
to
forget
De
este
maldito
sistema
que
me
quiere
atrapar
This
damn
system
that
wants
to
trap
me
Yo
tengo
enemigos
que
me
quieren
matar
I
have
enemies
who
want
to
kill
me
Putos
envidiosos
me
quieren
ver
rodar
Jealous
bastards
want
to
see
me
roll
over
Yo
escribí
mi
historia
y
eso
no
va
a
cambiar
I
wrote
my
story
and
that
will
never
change
Mi
mensaje
nunca
lo
van
a
olvidar
My
message
will
never
be
forgotten
Noches
en
la
ciudad,
fumando
marihuana
Nights
in
the
city,
smoking
marijuana
Muertes
en
mi
barriada,
ya
no
nos
salva
nada
Deaths
in
my
neighborhood,
nothing
saves
us
anymore
Almas
al
más
allá,
porque
llueven
las
balas
Souls
to
the
afterlife,
because
the
bullets
rain
Sólo
nos
queda
guerrear
y
a
la
vida
darle
la
cara
All
that's
left
is
to
fight
and
face
life
Entre
la
noche
silenciosa
In
the
silent
night
Donde
la
luna
reposa
Where
the
moon
rests
En
la
ciudad
mas
peligrosa
In
the
most
dangerous
city
Siempre
hay
una
alma
osiosa
There
is
always
an
idle
soul
Que
sale
a
la
calle
armado
Who
goes
out
into
the
street
armed
Para
quitarle
sus
cosas
To
take
his
things
A
un
pobre
viejo
calzado
A
poor
old
man
with
shoes
Que
va
a
su
casa
y
su
esposa
Who
goes
home
to
his
wife
Enferma
se
encuentra
por
una
célula
cancerosa
Sick
with
cancer
Y
el
delincuente
sin
conocer
sus
pesares
lo
aborda
And
the
criminal
without
knowing
his
sorrows
accosts
him
Le
quita
la
billetera,
la
moto,
el
celular
también
He
takes
his
wallet,
his
motorcycle,
his
cell
phone
too
Y
antes
de
marcharse
(pum),
un
disparo
en
la
sien
And
before
he
leaves
(pow),
a
shot
to
the
temple
Y
así
este
ciclo
de
muerte
comienza
And
so
this
cycle
of
death
begins
Su
hijo
creció
con
ese
odio
en
la
cabeza
His
son
grew
up
with
that
hatred
in
his
head
Con
esa
unica
sed
de
venganza
With
that
single
thirst
for
revenge
Ahora
solamnete
ne
muerte
pienza
Now
he
only
thinks
of
death
Vagando
por
el
callejón
Wandering
through
the
alley
Donde
en
la
mañana
se
desplaza
el
bando
Where
in
the
morning
the
gang
moves
Nota
de
pastilla
y
creppy
en
un
blunt
Note
of
pills
and
creppy
in
a
blunt
Portando
los
R,
los
Browning
y
la
glock
Carrying
the
R's,
the
Browning's
and
the
glock
Se
escucha
el
sonido
de
un
F-92
You
hear
the
sound
of
an
F-92
Y
de
la
40
repleta
de
nitro
shock
And
of
the
40
full
of
nitro
shock
Camina
con
calma,
el
ampa
llegó
He
walks
calmly,
the
ampa
has
arrived
Pero
al
fin
del
juego
le
espera
lo
mismos
a
too'
But
at
the
end
of
the
game
he
awaits
the
same
as
everyone
Cama
o
cementerio
Bed
or
cemetery
Por
eso
es
que
en
la
pista
hay
que
ser
serio
That's
why
on
the
track
you
have
to
be
serious
(Hay
que
ser
serio
y
más
nada
papá)
(You
have
to
be
serious
and
nothing
else,
man)
Yo
camino
con
los
ojos
rojos
sin
ningun
misterio
I
walk
with
red
eyes
without
any
mystery
Noches
en
la
ciudad,
fumando
marihuana
Nights
in
the
city,
smoking
marijuana
Muertes
en
mi
barriada,
ya
no
nos
salva
nada
Deaths
in
my
neighborhood,
nothing
saves
us
anymore
Almas
al
más
allá,
porque
llueven
las
balas
Souls
to
the
afterlife,
because
the
bullets
rain
Sólo
nos
queda
guerrear
y
a
la
vida
darle
la
cara
All
that's
left
is
to
fight
and
face
life
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.