Lyrics and translation NEV - Madem Ki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mademki
ben
varsam
hayat
var
Раз
уж
я
есть,
значит,
есть
и
жизнь,
O
zaman
hayat
ben
yaşarım
seni
Тогда,
жизнь
моя,
я
проживу
тебя.
Eğer
aşk
seçersen
beni
Если
выберешь
любовь
мою,
Bu
defa
üzmem,
inan
aldım
dersimi
В
этот
раз
не
огорчу,
поверь,
усвоил
урок.
Erken
uyandırıldım
her
rüyam
adına
Рано
будили
меня
ото
всех
моих
снов,
Yarım
kalmış
bütün
düşlerim
payına
Все
мои
несбывшиеся
мечты
– твоя
доля.
Kırdığınız,
çok
gördüğünüz
heveslerim
için
За
все
мои
желания,
что
вы
разбили,
что
вам
казались
лишними,
İnadına
gökyüzü,
inadına
yaşamak
Назло
небесам,
назло
всему
– жить!
Mademki
ben
varsam
hayat
var
Раз
уж
я
есть,
значит,
есть
и
жизнь,
O
zaman
hayat
ben
yaşarım
seni
Тогда,
жизнь
моя,
я
проживу
тебя.
Eğer
aşk
seçersen
beni
Если
выберешь
любовь
мою,
Bu
defa
üzmem,
inan
aldım
dersimi
В
этот
раз
не
огорчу,
поверь,
усвоил
урок.
Ne
kötü
anılar
ne
de
pişmanlıklar
Ни
плохие
воспоминания,
ни
сожаления
Yoramıyor
artık
yaptığım
hatalar
Больше
не
изводят
меня
за
мои
ошибки.
Acıtsa
da
öğrendim
dertlerle
güzelleştim
Пусть
было
больно,
но
я
научился,
с
печалями
стал
прекраснее.
İnadına
gökyüzü,
inadına
yaşamak
Назло
небесам,
назло
всему
– жить!
Erken
uyandırıldım
her
rüyam
adına
Рано
будили
меня
ото
всех
моих
снов,
Yarım
kalmış
bütün
düşlerim
payına
Все
мои
несбывшиеся
мечты
– твоя
доля.
Kırdığınız,
çok
gördüğünüz
heveslerim
için
За
все
мои
желания,
что
вы
разбили,
что
вам
казались
лишними,
İnadına
gökyüzü,
inadına
yaşamak
Назло
небесам,
назло
всему
– жить!
Ne
kötü
anılar
ne
de
pişmanlıklar
Ни
плохие
воспоминания,
ни
сожаления
Yoramıyor
artık
yaptığım
hatalar
Больше
не
изводят
меня
за
мои
ошибки.
Acıtsa
da
öğrendim
dertlerle
güzelleştim
Пусть
было
больно,
но
я
научился,
с
печалями
стал
прекраснее.
İnadına
gökyüzü,
inadına
yaşamak
Назло
небесам,
назло
всему
– жить!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nevzat Doğansoy
Attention! Feel free to leave feedback.