Lyrics and translation NEV - Susma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Susma
bir
şey
söyle
biraz
olsun
yardım
et
Не
молчи,
скажи
хоть
что-нибудь,
помоги
мне
немного
Gelemiyorum
üstesinden
ben
bu
aşkın
tek
başıma
Не
могу
справиться
с
этой
любовью
в
одиночку
Susma
sen
sustun
ya
yalnızlık
çöktü
üstüme
Не
молчи,
ты
замолчала,
и
одиночество
накрыло
меня
Anladım
bu
bir
rüya,
anladım
bu
son
veda
Я
понял,
это
сон,
я
понял,
это
последнее
прощание
Her
gece
hayalimde
çiziyorum
resmini,
her
halini
Каждую
ночь
во
сне
я
рисую
твой
образ,
каждый
твой
взгляд
Fikrine
sürgün
sesine
hasret
Тоскую
по
твоим
мыслям,
тоскую
по
твоему
голосу
Sabah
olup
uyanınca
silinip
de
gidiyorsun
ya,
tek
başıma
Утром,
просыпаясь,
ты
исчезаешь,
и
я
остаюсь
один
Zaten
hiç
benim
olmadın
ki
Ты
ведь
никогда
не
была
моей
Yine
de
insan
soruyor
kendine
И
все
же
человек
спрашивает
себя
Bu
yazık
hikayenin
neresindeyim?
Где
мое
место
в
этой
печальной
истории?
Yeter
ki
susma
bir
şey
söyle
biraz
olsun
yardım
et
Только
не
молчи,
скажи
хоть
что-нибудь,
помоги
мне
немного
Gelemiyorum
üstesinden
ben
bu
aşkın
tek
başıma
Не
могу
справиться
с
этой
любовью
в
одиночку
Susma
sen
sustun
ya
yalnızlık
çöktü
üstüme
Не
молчи,
ты
замолчала,
и
одиночество
накрыло
меня
Anladım
bu
bir
rüya,
anladım
bu
son
veda
Я
понял,
это
сон,
я
понял,
это
последнее
прощание
Ne
kadar
kırılsam
da
ah
etmem
hakkım
yok
buna
Как
бы
ни
было
мне
больно,
я
не
имею
права
жаловаться
Hem
zaten
davetsiz
bir
misafirdim
ben
aşkımla
Ведь
я
был
незваным
гостем
со
своей
любовью
Ne
bir
aptalın
gölgesiyim,
ne
bir
sevda
kölesi
Я
не
тень
глупца
и
не
раб
страсти
Sadece
hesapsız
bir
gönül
bahçesi
Просто
бескрайний
сад
души
Yine
de
insan
soruyor
kendine
И
все
же
человек
спрашивает
себя
Bu
yazık
hikayenin
neresindeyim?
Где
мое
место
в
этой
печальной
истории?
Yeter
ki
susma,
susma
bir
şey
söyle
biraz
olsun
yardım
et
Только
не
молчи,
не
молчи,
скажи
хоть
что-нибудь,
помоги
мне
немного
Gelemiyorum
üstesinden
ben
bu
aşkın
tek
başıma
Не
могу
справиться
с
этой
любовью
в
одиночку
Susma
sen
sustun
ya
yalnızlık
çöktü
üstüme
Не
молчи,
ты
замолчала,
и
одиночество
накрыло
меня
Anladım
bu
bir
rüya,
anladım
bu
son
veda
Я
понял,
это
сон,
я
понял,
это
последнее
прощание
Susma
bir
şey
söyle
biraz
olsun
yardım
et
Не
молчи,
скажи
хоть
что-нибудь,
помоги
мне
немного
Gelemiyorum
üstesinden
ben
bu
aşkın
tek
başıma
Не
могу
справиться
с
этой
любовью
в
одиночку
Susma
sen
sustun
ya
yalnızlık
çöktü
üstüme
Не
молчи,
ты
замолчала,
и
одиночество
накрыло
меня
Anladım
bu
bir
rüya
anladım
bu
son
veda
Я
понял,
это
сон,
я
понял,
это
последнее
прощание
Susma
bir
şey
söyle
biraz
olsun
yardım
et
Не
молчи,
скажи
хоть
что-нибудь,
помоги
мне
немного
Gelemiyorum
üstesinden
ben
bu
aşkın
tek
başıma
Не
могу
справиться
с
этой
любовью
в
одиночку
Susma
sen
sustun
ya
yalnızlık
çöktü
üstüme
Не
молчи,
ты
замолчала,
и
одиночество
накрыло
меня
Anladım
bu
bir
rüya
anladım
bu
son
veda
Я
понял,
это
сон,
я
понял,
это
последнее
прощание
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nevzat Doğansoy
Attention! Feel free to leave feedback.