Lyrics and translation NEV - Toy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toysun
toy,
aşkın
yaşı
senden
büyük
Ты
игрушка,
малышка,
любовь
старше
тебя,
Toysun
toy,
daha
omuzların
küçük
Ты
игрушка,
малышка,
плечи
твои
еще
слабы,
Toysun
toy,
o
yıllardan
geçtin
Ты
игрушка,
малышка,
те
годы
прошли,
Toydun,
daha
toy
Ты
была
игрушкой,
еще
совсем
зеленой.
Biz
aşkı
filmlerden
fragmanlardan
öğrendik
Мы
учились
любви
по
фильмам,
по
трейлерам,
Afişlerdeki
kalbi
kırık
yitik
gençtik
Мы
были
потерянной
молодежью
с
разбитыми
сердцами
на
афишах,
Sonu
belli
senaryoda
hep
baş
roldeydik
В
предсказуемом
сценарии
мы
всегда
играли
главные
роли,
Toyduk
daha
toy
Мы
были
наивны,
еще
совсем
зелены.
Oysa
aşk
tutulacak
bir
sözden
daha
çok
Но
любовь
- это
больше,
чем
просто
данное
слово,
Yaşanacak
bir
masal
evvel
zamanında
Это
сказка,
которая
должна
быть
прожита,
давным-давно,
Sen
sen
ol
aşkı
tarif
etme,
yaşa
Ты
уж
прости,
не
описывай
любовь,
живи
ею,
Olur
ya
sözler
unutulur,
ya
da
hayat
Ведь
слова
забываются,
как
и
сама
жизнь.
Toysun
toy,
aşkın
yaşı
senden
daha
büyük
Ты
игрушка,
малышка,
любовь
старше
тебя,
Toysun
toy,
daha
hayatı
kendine
zehir
etme
yaşa
Ты
игрушка,
малышка,
не
трави
себе
жизнь,
живи
ею,
Ne
bilek
yeter,
ne
yürek
yeter
Ни
силы
рук,
ни
силы
духа
не
хватит,
Biraz
huyundan
anlaman
gerek
Тебе
нужно
немного
понять
ее
характер,
Yavaş
yavaş
tanıtacak
kendini
sana
Постепенно
она
покажет
себя
тебе,
Büyütecek
seni
türlü
türlü
mevzuyla
Поможет
тебе
повзрослеть,
столкнувшись
с
разными
ситуациями,
Ara
sıra
kaybettirip
izini
Время
от
времени
сбивая
тебя
с
пути,
Sonrada
bulduracak
yine
kendini
А
потом
снова
найдет
тебя,
Soracak
bu
defa
anladın
mı
diye?
И
спросит:
"Теперь
ты
понял?"
Biz
aşkı
hep,
hüzünlü
şarkılarda
Мы
всегда
узнавали
о
любви
из
грустных
песен,
Biz
aşkı
hep,
kaybedenlerden
dinledik
Мы
всегда
слышали
о
любви
от
тех,
кто
проиграл,
Soruyorsun
ya
" neden?
" diye
belki
de
Ты
спрашиваешь
"почему?",
возможно,
Oysa
aşk
tutulacak
bir
sözden
daha
çok
Но
любовь
- это
больше,
чем
просто
данное
слово,
Yaşanacak
bir
masal
evvel
zamanında
Это
сказка,
которая
должна
быть
прожита,
давным-давно,
Sen
sen
ol
aşkı
tarif
etme,
yaşa
Ты
уж
прости,
не
описывай
любовь,
живи
ею,
Olur
ya
sözler
unutulur,
ya
da
hayat
Ведь
слова
забываются,
как
и
сама
жизнь.
Toysun
toy,
aşkın
yaşı
senden
daha
büyük
Ты
игрушка,
малышка,
любовь
старше
тебя,
Toysun
toy,
daha
hayatı
kendine
zehir
etme
yaşa
Ты
игрушка,
малышка,
не
трави
себе
жизнь,
живи
ею,
Ne
bilek
yeter,
ne
yürek
yeter
Ни
силы
рук,
ни
силы
духа
не
хватит,
Biraz
huyundan
anlaman
gerek
Тебе
нужно
немного
понять
ее
характер,
Toysun,
daha
toy
Ты
игрушка,
еще
совсем
зеленая.
Yavaş
yavaş
tanıtacak
kendini
sana
Постепенно
она
покажет
себя
тебе,
Büyütecek
seni
türlü
türlü
mevzuyla
Поможет
тебе
повзрослеть,
столкнувшись
с
разными
ситуациями,
Ara
sıra
kaybettirip
izini
Время
от
времени
сбивая
тебя
с
пути,
Sonra
da
bulduracak
yine
kendini
А
потом
снова
найдет
тебя,
Soracak
bu
defa
anladın
mı
diye?
И
спросит:
"Теперь
ты
понял?"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nevzat Doğansoy
Attention! Feel free to leave feedback.