NEV - Toy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation NEV - Toy




Toy
Игрушка
Toysun toy, aşkın yaşı senden büyük
Ты игрушка, малышка, любовь старше тебя,
Toysun toy, daha omuzların küçük
Ты игрушка, малышка, плечи твои еще слабы,
Toysun toy, o yıllardan geçtin
Ты игрушка, малышка, те годы прошли,
Toydun, daha toy
Ты была игрушкой, еще совсем зеленой.
Biz aşkı filmlerden fragmanlardan öğrendik
Мы учились любви по фильмам, по трейлерам,
Afişlerdeki kalbi kırık yitik gençtik
Мы были потерянной молодежью с разбитыми сердцами на афишах,
Sonu belli senaryoda hep baş roldeydik
В предсказуемом сценарии мы всегда играли главные роли,
Toyduk daha toy
Мы были наивны, еще совсем зелены.
Oysa aşk tutulacak bir sözden daha çok
Но любовь - это больше, чем просто данное слово,
Yaşanacak bir masal evvel zamanında
Это сказка, которая должна быть прожита, давным-давно,
Sen sen ol aşkı tarif etme, yaşa
Ты уж прости, не описывай любовь, живи ею,
Olur ya sözler unutulur, ya da hayat
Ведь слова забываются, как и сама жизнь.
Toysun toy, aşkın yaşı senden daha büyük
Ты игрушка, малышка, любовь старше тебя,
Toysun toy, daha hayatı kendine zehir etme yaşa
Ты игрушка, малышка, не трави себе жизнь, живи ею,
Ne bilek yeter, ne yürek yeter
Ни силы рук, ни силы духа не хватит,
Biraz huyundan anlaman gerek
Тебе нужно немного понять ее характер,
Yavaş yavaş tanıtacak kendini sana
Постепенно она покажет себя тебе,
Büyütecek seni türlü türlü mevzuyla
Поможет тебе повзрослеть, столкнувшись с разными ситуациями,
Ara sıra kaybettirip izini
Время от времени сбивая тебя с пути,
Sonrada bulduracak yine kendini
А потом снова найдет тебя,
Soracak bu defa anladın diye?
И спросит: "Теперь ты понял?"
Biz aşkı hep, hüzünlü şarkılarda
Мы всегда узнавали о любви из грустных песен,
Biz aşkı hep, kaybedenlerden dinledik
Мы всегда слышали о любви от тех, кто проиграл,
Soruyorsun ya " neden? " diye belki de
Ты спрашиваешь "почему?", возможно,
Oysa aşk tutulacak bir sözden daha çok
Но любовь - это больше, чем просто данное слово,
Yaşanacak bir masal evvel zamanında
Это сказка, которая должна быть прожита, давным-давно,
Sen sen ol aşkı tarif etme, yaşa
Ты уж прости, не описывай любовь, живи ею,
Olur ya sözler unutulur, ya da hayat
Ведь слова забываются, как и сама жизнь.
Toysun toy, aşkın yaşı senden daha büyük
Ты игрушка, малышка, любовь старше тебя,
Toysun toy, daha hayatı kendine zehir etme yaşa
Ты игрушка, малышка, не трави себе жизнь, живи ею,
Ne bilek yeter, ne yürek yeter
Ни силы рук, ни силы духа не хватит,
Biraz huyundan anlaman gerek
Тебе нужно немного понять ее характер,
Toysun, daha toy
Ты игрушка, еще совсем зеленая.
Yavaş yavaş tanıtacak kendini sana
Постепенно она покажет себя тебе,
Büyütecek seni türlü türlü mevzuyla
Поможет тебе повзрослеть, столкнувшись с разными ситуациями,
Ara sıra kaybettirip izini
Время от времени сбивая тебя с пути,
Sonra da bulduracak yine kendini
А потом снова найдет тебя,
Soracak bu defa anladın diye?
И спросит: "Теперь ты понял?"





Writer(s): Nevzat Doğansoy


Attention! Feel free to leave feedback.