NEV - Yokum - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation NEV - Yokum




Yokum
Меня нет
Aşk dediğin eğer buysa
Если любовь это вот так,
Eğer aşk acıya mecbursa
Если любовь обязана быть с болью,
Bakmıyorsa duymuyorsa
Если ты не смотришь, не слышишь,
Kalsın ben yokum
То оставайся, меня нет.
Larilari larilar larila larilari larila
Ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля,
Kimi görsem bu günlerde biraz dertli aşktan yana
Кого ни увижу в эти дни, все немного страдают из-за любви.
Aşk dediğin bir ayna sende ne varsa onda
Любовь это зеркало, в ней то, что есть в тебе,
Suçu yok zulmetme günahını alma boşuna
Она не виновата, не мучай ее, не бери грех на душу зря.
Aşk güzel bir şey inan ki
Любовь прекрасная вещь, поверь мне,
İkiyüzlü bir aynada kendimi gördüm sandım
В двуличном зеркале мне показалось, что я увидел себя.
Aklıevvel bir kalpsizin aşkından yeni aydım
Я только что освободился от любви бессердечного глупца.
Peki öyle ya da böyle ne fark eder bitiyorsa eğer
Так или иначе, какая разница, если все кончено.
Gözlerimi ellerimle bağlamışım
Я закрыл глаза руками,
Aşk dediğin başka bir şey olmalı
Любовь должна быть чем-то другим,
Ama aşk dediğin eğer buysa
Но если любовь это вот так,
Eğer aşk acıya mecbursa
Если любовь обязана быть с болью,
Bakmıyorsa duymuyorsa kalsın ben yokum
Если ты не смотришь, не слышишь, то оставайся, меня нет.
Buram buram sevda yoksa varsa yoksa kırılmaksa
Если нет ни капли любви, а есть только обиды,
Bedeli yalnız solmaksa kalsın ben yokum ben yokum
Если цена увядание в одиночестве, то оставайся, меня нет, меня нет.
Ben yokum
Меня нет.
Larilari larila larila larilari larila
Ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля,
Gün gelirde tek bir soru aralar ya perdeyi
Когда-нибудь один вопрос приоткроет завесу,
Dert dediğin bile dostum layığından gelmeli
Даже горе, друг мой, должно быть достойным.
Üzülme izin ver biraz ışık girsin içeri
Не грусти, позволь немного света проникнуть внутрь.
Bu ayna şarap ile yıkanmalı şimdi
Это зеркало сейчас нужно омыть вином.
Aşk dediğin güzel bir şey inan ki
Любовь прекрасная вещь, поверь мне,
Ama aşk dediğin eğer buysa
Но если любовь это вот так,
Eğer aşk acıya mecbursa
Если любовь обязана быть с болью,
Bakmıyorsa duymuyorsa kalsın ben yokum
Если ты не смотришь, не слышишь, то оставайся, меня нет.
Buram buram sevda yoksa varsa yoksa kırılmaksa
Если нет ни капли любви, а есть только обиды,
Bedeli yalnız solmaksa kalsın
Если цена увядание в одиночестве, то оставайся,
Aşk bir mucize gözleri kamaştıran
Любовь это чудо, ослепляющее глаза,
Bense pervaneler gibi ateşe aldanan
А я, как мотылек, обманутый огнем,
Ne bileyim yanarmış kanatlarım sokulursam
Откуда мне было знать, что мои крылья сгорят, если я подойду слишком близко.
Yılanın zehrinden deva buldum
Я нашел исцеление в яде змеи.
Aşk dediğin buysa ben yokum
Если любовь это вот так, то меня нет.
Yokum Yokum Yokum
Меня нет, меня нет, меня нет.
Aşk dediğin eğer buysa
Если любовь это вот так,
Eğer aşk acıya mecbursa
Если любовь обязана быть с болью,
Bakmıyorsa duymuyorsa kalsın ben yokum
Если ты не смотришь, не слышишь, то оставайся, меня нет.
Buram buram sevda yoksa varsa yoksa kırılmaksa
Если нет ни капли любви, а есть только обиды,
Bedeli yalnız solmaksa kalsın ben yokum
Если цена увядание в одиночестве, то оставайся, меня нет.
Aşk dediğin eğer buysa
Если любовь это вот так,
Eğer aşk acıya mecbursa
Если любовь обязана быть с болью,
Bakmıyorsa duymuyorsa kalsın ben yokum
Если ты не смотришь, не слышишь, то оставайся, меня нет.
Buram buram sevda yoksa varsa yoksa kırılmaksa
Если нет ни капли любви, а есть только обиды,
Bedeli yalnız solmaksa kalsın ben yokum
Если цена увядание в одиночестве, то оставайся, меня нет.





Writer(s): Nevzat Doğansoy


Attention! Feel free to leave feedback.