NEV - Yokum - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation NEV - Yokum




Aşk dediğin eğer buysa
Если это то, что ты называешь любовью
Eğer aşk acıya mecbursa
Если любовь вынуждена страдать
Bakmıyorsa duymuyorsa
Если он не смотрит, если он не слышит
Kalsın ben yokum
Оставь, меня нет.
Larilari larilar larila larilari larila
Ларилари ларилар ларила ларилари ларила
Kimi görsem bu günlerde biraz dertli aşktan yana
Кого бы я ни видел в эти дни, я немного страдаю от любви
Aşk dediğin bir ayna sende ne varsa onda
Зеркало, которое вы называете любовью, имеет все, что у вас есть
Suçu yok zulmetme günahını alma boşuna
Нет вины жестокость получение греха напрасно
Aşk güzel bir şey inan ki
Поверьте, что любовь-это прекрасная вещь
İkiyüzlü bir aynada kendimi gördüm sandım
Я думал, что видел себя в лицемерном зеркале
Aklıevvel bir kalpsizin aşkından yeni aydım
Я был новолунием от любви здравомыслия
Peki öyle ya da böyle ne fark eder bitiyorsa eğer
Так или иначе, какая разница, если это закончится
Gözlerimi ellerimle bağlamışım
Я связал глаза руками
Aşk dediğin başka bir şey olmalı
Любовь должна быть чем-то другим
Ama aşk dediğin eğer buysa
Но если это то, что вы называете любовью
Eğer aşk acıya mecbursa
Если любовь вынуждена страдать
Bakmıyorsa duymuyorsa kalsın ben yokum
Если он не смотрит, если он не слышит, Я ухожу
Buram buram sevda yoksa varsa yoksa kırılmaksa
Бурам бурам любовь, если есть или сломаться
Bedeli yalnız solmaksa kalsın ben yokum ben yokum
Если цена исчезнет в одиночку, я исчезну, я исчезну
Ben yokum
Я отсутствую
Larilari larila larila larilari larila
Ларилари ларила ларила ларила ларила
Gün gelirde tek bir soru aralar ya perdeyi
Один вопрос в день приходит декаданс или занавес
Dert dediğin bile dostum layığından gelmeli
Даже то, что ты говоришь о беде, должно исходить из того, что заслуживает мой друг
Üzülme izin ver biraz ışık girsin içeri
Не волнуйся, позволь свету войти.
Bu ayna şarap ile yıkanmalı şimdi
Это зеркало должно быть вымыто вином сейчас
Aşk dediğin güzel bir şey inan ki
Поверьте, что любовь-это прекрасная вещь, которую вы называете
Ama aşk dediğin eğer buysa
Но если это то, что вы называете любовью
Eğer aşk acıya mecbursa
Если любовь вынуждена страдать
Bakmıyorsa duymuyorsa kalsın ben yokum
Если он не смотрит, если он не слышит, Я ухожу
Buram buram sevda yoksa varsa yoksa kırılmaksa
Бурам бурам любовь, если есть или сломаться
Bedeli yalnız solmaksa kalsın
Если цена исчезает в одиночку, пусть она останется
Aşk bir mucize gözleri kamaştıran
Любовь-это чудо, ослепляющее глаза
Bense pervaneler gibi ateşe aldanan
А я подожгли, как пропеллеры
Ne bileyim yanarmış kanatlarım sokulursam
Я не знаю, если мои сожженные крылья будут вставлены
Yılanın zehrinden deva buldum
Я нашел Деву из яда змеи
Aşk dediğin buysa ben yokum
Если это то, что ты называешь любовью, меня нет
Yokum Yokum Yokum
Я Исчезну, Я Исчезну
Aşk dediğin eğer buysa
Если это то, что ты называешь любовью
Eğer aşk acıya mecbursa
Если любовь вынуждена страдать
Bakmıyorsa duymuyorsa kalsın ben yokum
Если он не смотрит, если он не слышит, Я ухожу
Buram buram sevda yoksa varsa yoksa kırılmaksa
Бурам бурам любовь, если есть или сломаться
Bedeli yalnız solmaksa kalsın ben yokum
Если цена исчезнет в одиночку, я исчезну
Aşk dediğin eğer buysa
Если это то, что ты называешь любовью
Eğer aşk acıya mecbursa
Если любовь вынуждена страдать
Bakmıyorsa duymuyorsa kalsın ben yokum
Если он не смотрит, если он не слышит, Я ухожу
Buram buram sevda yoksa varsa yoksa kırılmaksa
Бурам бурам любовь, если есть или сломаться
Bedeli yalnız solmaksa kalsın ben yokum
Если цена исчезнет в одиночку, я исчезну





Writer(s): Nevzat Doğansoy


Attention! Feel free to leave feedback.