Lyrics and translation Nevada Tan - Himmel hilf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Himmel hilf
Господи, помоги
Niemals
fragst
du
nach
Ты
никогда
не
спрашиваешь
Niemals
fragst
du
worum
es
geht
Ты
никогда
не
спрашиваешь,
в
чём
дело
Stundenlang
noch
wach
Я
не
сплю
ещё
много
часов
Weil
sich
alles
in
meinem
Kopf
dreht
Потому
что
всё
в
моей
голове
крутится
Immer
wieder
klar
Снова
и
снова
ясно
Träume
sind
Vergangenheit
Мечты
остались
в
прошлом
Ist
es
wirklich
wahr
Это
действительно
правда
Sind
wir
wirklich
schon
so
weit
weg
Мы
действительно
уже
так
далеко
ушли
друг
от
друга?
Meistens
ist
es
ganz
egal
wohin
ich
geh
Чаще
всего
мне
всё
равно,
куда
я
иду
Ich
komm
aus
der
gleichen
Tür
heraus
Я
выхожу
из
той
же
двери
Diese
Spielchen
tun
mir
ziemlich
weh
Эти
игры
причиняют
мне
боль
Himmel
hilf
Господи,
помоги
Wohin
treibt's
mich
heut
nacht
Куда
меня
несёт
этой
ночью
Keine
Frage,
weg
von
hier
Несомненно,
прочь
отсюда
Ich
weiß
ganz
genau,
ich
hab
nicht
nachgedacht
Я
точно
знаю,
что
не
обдумывал
это
Trotzdem
will
ich
weg
von
dir
Тем
не
менее
я
хочу
уйти
от
тебя
Es
ist
nur
ein
Gefühl
Это
просто
чувство
Das
mir
sagt
was
ich
nicht
will
Которое
говорит
мне
то,
чего
я
не
хочу
Bin
total
aufgewühlt
Я
очень
взволнован
Ich
steh
jetzt
auf
und
bin
nicht
mehr
still
Я
встаю
и
больше
не
молчу
Du
erwartest
viel
Ты
многого
ожидаешь
Ich
kann
nicht
alles
für
dich
sein
Я
не
могу
быть
всем
для
тебя
Obwohl
ich
dir
verfiel
Хотя
я
в
тебя
влюбился
Ist
meine
Welt
für
dich
zu
klein
Мой
мир
слишком
мал
для
тебя
Meistens
ist
es
ganz
egal
wohin
ich
geh
Чаще
всего
мне
всё
равно,
куда
я
иду
Ich
komm
aus
der
gleichen
Tür
heraus
Я
выхожу
из
той
же
двери
Diese
Spielchen
tun
mir
ziemlich
weh
Эти
игры
причиняют
мне
боль
Eine
Frage
nur
Только
один
вопрос
War
doch
alles
was
mir
fehlt
Разве
это
не
всё,
чего
мне
не
хватало?
Ist
es
denn
zuviel
Это
слишком?
Dass
ich
es
selber
nicht
versteh?
Что
я
сам
этого
не
понимаю?
Eine
Frage
nur
Только
один
вопрос
War
doch
alles
was
mir
fehlt
Разве
это
не
всё,
чего
мне
не
хватало?
Ist
es
denn
zuviel
Это
слишком?
Mich
mal
zu
fragen,
was
ich
will?
Спросить
меня
хоть
раз,
чего
я
хочу?
Meistens
ist
es
ganz
egal
wohin
ich
geh
Чаще
всего
мне
всё
равно,
куда
я
иду
Ich
komm
aus
der
gleichen
Tür
heraus
Я
выхожу
из
той
же
двери
Diese
Spielchen
tun
mir
ziemlich
weh
Эти
игры
причиняют
мне
боль
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lalo Titenkov, Frank Ziegler, Edgar Hoefler, Christian Linke
Attention! Feel free to leave feedback.