Lyrics and translation Nevada Tan - So wie du
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den
ganzen
Tag
zählst
du
meine
Fehler
auf
Весь
день
ты
перечисляешь
мои
ошибки
Und
weißt
du
was,
langsam
scheiß
ich
drauf
И
знаешь
что,
мне
уже
похеру
Denn
ich
will
nicht
so
werden
wie
du
Потому
что
я
не
хочу
стать
такой,
как
ты
Check
das
mal
Просеки
это
Und
quatsch
nicht
so
klug
И
не
умничай
Misch
dich
nicht
in
mein
Leben
ein
Не
лезь
в
мою
жизнь
Sag
mir
mal
wie
ist
denn
Deins
so
Скажи,
как
там
твоя?
Mitte
40
und
geschieden
Сорокет
и
разведен
Mom
zu
betrügen
war
die
Spitze
des
Gipfels
Изменять
маме
- вот
это
был
предел
Ich
hasse
deine
Lügen
Ненавижу
твою
ложь
Und
jetzt
kommst
du
zu
mir
И
вот
ты
приходишь
ко
мне
Durch
meine
Tür
und
willst
mir
erklären
Вваливаешься
в
мою
дверь
и
хочешь
рассказать
Wie
ich
mein
Leben
führ'
Как
мне
жить
Will
ich
entscheiden,
was
gut
für
mich
ist
Хочу
решать,
что
для
меня
хорошо
Will
ich
beweisen,
dass
man
mich
nicht
vergisst
Хочу
доказать,
что
меня
не
забыли
Werd
ich
dir
zeigen
wie
stark
ich
sein
kann,
Покажу
тебе,
насколько
я
силен
Werd
ich's
schaffen
und
denk
daran:
Справлюсь,
и
ты
запомни:
Der
sich
bei
Stress
auf
der
Stelle
verpisst
Который
при
стрессе
сразу
сваливает
Dem
nichts
im
Leben
wirklich
wichtig
ist
Которому
в
жизни
ничто
не
важно
Dem
es
egal
ist,
wen
es
erwischt
Которому
плевать,
кого
заденет
Ich
möchte
niemals
so
werden,
niemals
so
werden
wie
du
Я
никогда
не
хочу
стать
таким,
никогда
не
хочу
стать,
как
ты
Du
stehst
wieder
vor
mir
und
blickst
auf
mich
herab
Ты
снова
стоишь
передо
мной
и
смотришь
свысока
Und
sagst
mir
dann,
was
ich
für
Fehler
gemacht
hab
И
говоришь
мне,
какие
ошибки
я
совершил
Es
ist
genau
so
wie
früher
Все
как
раньше
Du
bist
kein
bisschen
klüger
Ты
ни
капли
не
поумнел
Und
wieder
glaubst
du,
dass
ich
dir
zuhör'
И
снова
думаешь,
что
я
буду
тебя
слушать
Doch
tut
mir
leid
für
den
Scheiß
Но,
извини,
на
эту
хрень
Hab
ich
keine
Zeit
У
меня
нет
времени
Wo
warst
du
bei
meiner
Geburt?
Где
ты
был,
когда
я
родился?
Und
wo
warst
du
bei
meinem
ersten
Wort?
И
где
ты
был,
когда
я
сказал
первое
слово?
In
deiner
Firma?
В
своей
фирме?
Und
dann
hast
du
deine
Sekretärin
geschwängert
А
потом
ты
трахнул
свою
секретаршу
Und
du
willst
mir
erklären,
wie
ich
mein
Leben
führ?
И
ты
хочешь
рассказать
мне,
как
мне
жить?
Will
ich
entscheiden,
was
gut
für
mich
ist
Хочу
решать,
что
для
меня
хорошо
Will
ich
beweisen,
dass
man
mich
nicht
vergisst
Хочу
доказать,
что
меня
не
забыли
Werd
ich
dir
zeigen
wie
stark
ich
sein
kann
Покажу
тебе,
насколько
я
силен
Werd
ich
es
schaffen
und
denk
daran
Справлюсь,
и
ты
запомни:
Der
sich
bei
Stress
auf
der
Stelle
verpisst
Который
при
стрессе
сразу
сваливает
Dem
nichts
im
Leben
wirklich
wichtig
ist
Которому
в
жизни
ничто
не
важно
Dem
es
egal
ist,
wen
es
erwischt
Которому
плевать,
кого
заденет
Ich
möchte
niemals
so
werden,
niemals
so
werden
wie
du
Я
никогда
не
хочу
стать
таким,
никогда
не
хочу
стать,
как
ты
Ein
letztes
Mal
(will
ich
entscheiden)
В
последний
раз
(хочу
решить
сам)
Steh
ich
vor
dir
(will
ich
beweisen)
Стою
перед
тобой
(хочу
доказать)
Du
siehst
mich
nicht
(werd
ich
dir
zeigen)
Ты
меня
не
видишь
(покажу
тебе)
Nichts
hält
mich
hier
Ничто
не
держит
меня
здесь
Ich
dreh
mich
um
(will
ich
entscheiden)
Я
поворачиваюсь
(решу
сам)
Geh
meinen
Weg
(will
ich
beweisen)
Иду
своим
путем
(докажу)
Hoff
Du
verstehst
(werd
ich
dir
zeigen)
Надеюсь,
ты
поймешь
(покажу
тебе)
Denn
mehr
als
Hoffen
werde
ich
nicht
Потому
что
больше,
чем
надеяться,
я
не
буду
Will
ich
entscheiden,
was
gut
für
mich
ist
Хочу
решать,
что
для
меня
хорошо
Will
ich
beweisen,
dass
man
mich
nicht
vergisst
Хочу
доказать,
что
меня
не
забыли
Werd
ich
dir
zeigen
wie
stark
ich
sein
kann,
Покажу
тебе,
насколько
я
силен,
Werd
ich's
schaffen
und
denk
daran:
Справлюсь,
и
ты
запомни:
Der
sich
bei
Stress
auf
der
Stelle
verpisst
Который
при
стрессе
сразу
сваливает
Dem
nichts
im
Leben
wirklich
wichtig
ist
Которому
в
жизни
ничто
не
важно
Dem
es
egal
ist,
wen
es
erwischt
Которому
плевать,
кого
заденет
Ich
möchte
niemals
so
werden,
niemals
so
werden
wie
du
Я
никогда
не
хочу
стать
таким,
никогда
не
хочу
стать,
как
ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lalo Titenkov, Timo Sonnenschein, Edgar Hoefler, Christian Linke, David Bonk
Attention! Feel free to leave feedback.