Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
it's
one-sided
you
hide
it
Wenn
es
einseitig
ist,
versteckst
du
es
When
it's
one-sided
why
bother
to
deny
it?
Wenn
es
einseitig
ist,
warum
leugnest
du
es
dann?
If
you
want
to
jump
ship
now
is
the
time
to
Wenn
du
von
Bord
springen
willst,
ist
jetzt
die
Zeit
dafür
Better
to
have
loved
than
to
never
have
been
through
this
Besser
geliebt
zu
haben,
als
das
nie
durchgemacht
zu
haben
One
foot
out
the
door
in
love
Ein
Fuß
steht
schon
aus
der
Tür,
in
der
Liebe
Meanwhile,
i've
got
one
foot
stuck
in
the
grave
Währenddessen
stecke
ich
mit
einem
Fuß
im
Grab
I'm
pale
as
a
ghost
ship
never
meant
to
sail
Ich
bin
blass
wie
ein
Geisterschiff,
das
nie
segeln
sollte
A
letter
never
mailed
Ein
Brief,
der
nie
abgeschickt
wurde
(Whoa
ah
oh
oh)
(Whoa
ah
oh
oh)
There
was
a
point
where
i
felt
that
something's
gonna
fall
in
my
lap
Es
gab
einen
Punkt,
an
dem
ich
fühlte,
dass
mir
etwas
in
den
Schoß
fallen
würde
Like
a
sign
from
an
angel
that
tells
me
where
to
go
(oh
oh
oh)
Wie
ein
Zeichen
von
einem
Engel,
das
mir
sagt,
wohin
ich
gehen
soll
(oh
oh
oh)
Well
i
do
know
(oh
oh
oh)
Nun,
ich
weiß
es
(oh
oh
oh)
And
i'm
more
lost
now
than
i
was
back
then
Und
ich
bin
jetzt
verlorener
als
damals
But
i
never
once
imagined
i'd
be
begging
for
empathy
Aber
ich
hätte
mir
nie
vorgestellt,
dass
ich
um
Mitgefühl
betteln
würde
It's
a
one-foot-out-the-door
love
Es
ist
eine
Ein-Fuß-aus-der-Tür-Liebe
It's
a
one-foot-out-the-door
kind
of
love
Es
ist
eine
Ein-Fuß-aus-der-Tür-Art
von
Liebe
It's
a
one-foot-out-the-door
love
Es
ist
eine
Ein-Fuß-aus-der-Tür-Liebe
It's
a
one-foot-out-the-door
kind
of
love
Es
ist
eine
Ein-Fuß-aus-der-Tür-Art
von
Liebe
Give
me
just
a
sign
just
a
little
sign
that
there
is
more
than
this
Gib
mir
nur
ein
Zeichen,
nur
ein
kleines
Zeichen,
dass
es
mehr
als
das
gibt
Give
me
just
a
sign
just
a
little
sign
that
there
may
be
more
than
just
this
Gib
mir
nur
ein
Zeichen,
nur
ein
kleines
Zeichen,
dass
es
vielleicht
mehr
als
nur
das
gibt
Give
me
just
a
sign
just
a
little
sign
that
there
is
more
than
this
Gib
mir
nur
ein
Zeichen,
nur
ein
kleines
Zeichen,
dass
es
mehr
als
das
gibt
Give
me
just
a
sign
just
a
little
sign
that
there
may
be
more
than
just
this
Gib
mir
nur
ein
Zeichen,
nur
ein
kleines
Zeichen,
dass
es
vielleicht
mehr
als
nur
das
gibt
Meanwhile,
i've
got
one
foot
stuck
in
the
grave
Währenddessen
stecke
ich
mit
einem
Fuß
im
Grab
I'm
pale
as
a
ghost
ship
never
meant
to
sail
Ich
bin
blass
wie
ein
Geisterschiff,
das
nie
segeln
sollte
A
letter
never
mailed
Ein
Brief,
der
nie
abgeschickt
wurde
(Whoa
ah
oh
oh)
(Whoa
ah
oh
oh)
There
was
a
point
where
i
felt
that
something's
gonna
fall
in
my
lap
Es
gab
einen
Punkt,
an
dem
ich
fühlte,
dass
mir
etwas
in
den
Schoß
fallen
würde
Like
a
sign
from
an
angel
that
tells
me
where
to
go
(oh
oh
oh)
Wie
ein
Zeichen
von
einem
Engel,
das
mir
sagt,
wohin
ich
gehen
soll
(oh
oh
oh)
Well
i
do
know
(oh
oh
oh)
Nun,
ich
weiß
es
(oh
oh
oh)
There
was
a
point
where
i
felt
that
something's
gonna
fall
in
my
lap
Es
gab
einen
Punkt,
an
dem
ich
fühlte,
dass
mir
etwas
in
den
Schoß
fallen
würde
Like
a
sign
from
an
angel
that
tells
me
where
to
go
(oh
oh
oh)
Wie
ein
Zeichen
von
einem
Engel,
das
mir
sagt,
wohin
ich
gehen
soll
(oh
oh
oh)
Well
i
do
know
(oh
oh
oh)
Nun,
ich
weiß
es
(oh
oh
oh)
And
i'm
more
lost
now
than
i
was
back
then
Und
ich
bin
jetzt
verlorener
als
damals
But
i
never
once
imagined
i'd
be
begging
for
empathy
Aber
ich
hätte
mir
nie
vorgestellt,
dass
ich
um
Mitgefühl
betteln
würde
It's
a
one-foot-out-the-door
love
Es
ist
eine
Ein-Fuß-aus-der-Tür-Liebe
It's
a
one-foot-out-the-door
kind
of
love
Es
ist
eine
Ein-Fuß-aus-der-Tür-Art
von
Liebe
It's
a
one-foot-out-the-door
love
Es
ist
eine
Ein-Fuß-aus-der-Tür-Liebe
It's
a
one-foot-out-the-door
kind
of
love
Es
ist
eine
Ein-Fuß-aus-der-Tür-Art
von
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steven Aaron Bays, Victor Daniel, Daniel Victor
Attention! Feel free to leave feedback.