Варграция (Acoustic)
Wargrazie (Akustisch)
Ты
словнo
дикое
пламя
Du
bist
wie
eine
wilde
Flamme
И
мне
не
под
силу
твоё
тепло
приручить
Und
ich
kann
deine
Wärme
nicht
zähmen
Давай,
обжигай
меня
насмерть
Komm,
verbrenn
mich
zu
Tode
Чтоб
я
наконец
почувствовал
себя
живым
Damit
ich
mich
endlich
lebendig
fühle
Миллиметры
меж
губ
Millimeter
zwischen
den
Lippen
Кто
сорвёт
поцелуй?
Wer
stiehlt
den
Kuss?
Тают
наши
сердца
Unsere
Herzen
schmelzen
Это
варграция
Das
ist
Wargrazie
Только
не
отпускай
меня.
Тепло
дыхания
Lass
mich
nur
nicht
los.
Die
Wärme
deines
Atems
Танец
на
краю
обрыва,
водопад
нежности
Ein
Tanz
am
Rande
des
Abgrunds,
ein
Wasserfall
der
Zärtlichkeit
Закрывай
глаза,
это
варграция
Schließ
deine
Augen,
das
ist
Wargrazie
Один
момент,
и
в
поцелуе
сливаемся
мы,
yeah
Ein
Moment,
und
wir
verschmelzen
in
einem
Kuss,
yeah
В
поцелуе
сливаемся
мы
In
einem
Kuss
verschmelzen
wir
Ты
словно
с
другой
планеты
Du
bist
wie
von
einem
anderen
Planeten
И
с
тобой
я
слышу
музыку
далёких
звёзд
Und
mit
dir
höre
ich
die
Musik
ferner
Sterne
Жаль,
не
останешься
здесь
ты
Schade,
dass
du
nicht
hier
bleibst
Но
хотя
бы
на
час
давай
чувствовать
это
всерьёз
Aber
lass
uns
das
wenigstens
für
eine
Stunde
ernst
nehmen
Оставь
мне
этот
вкус
Hinterlasse
mir
diesen
Geschmack
Я
уже
не
боюсь
Ich
habe
keine
Angst
mehr
Даже
если
меня
Auch
wenn
mich
Убьёт
варграция
die
Wargrazie
umbringt
Только
не
отпускай
меня.
Тепло
дыхания
Lass
mich
nur
nicht
los.
Die
Wärme
deines
Atems
Танец
на
краю
обрыва,
водопад
нежности
Ein
Tanz
am
Rande
des
Abgrunds,
ein
Wasserfall
der
Zärtlichkeit
Закрывай
глаза,
это
варграция
Schließ
deine
Augen,
das
ist
Wargrazie
Один
момент,
и
в
поцелуе
сливаемся
мы
Ein
Moment,
und
wir
verschmelzen
in
einem
Kuss
Только
не
отпускай
меня.
Тепло
дыхания
Lass
mich
nur
nicht
los.
Die
Wärme
deines
Atems
Танец
на
краю
обрыва,
водопад
нежности
Ein
Tanz
am
Rande
des
Abgrunds,
ein
Wasserfall
der
Zärtlichkeit
Закрывай
глаза,
это
варграция
Schließ
deine
Augen,
das
ist
Wargrazie
Один
момент,
и
в
поцелуе
сливаемся
мы,
yeah
Ein
Moment,
und
wir
verschmelzen
in
einem
Kuss,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): степанов ярослав андреевич
Attention! Feel free to leave feedback.