Lyrics and translation Nevermore - Deconstruction
My
perfect
reflection
swims
Мое
идеальное
отражение
плавает.
Through
the
drowning
pool.
The
sky
is
gone.
Сквозь
тонущий
бассейн
...
небо
исчезло.
My
world
is
in
deconstruction
Мой
мир
разрушен.
The
fallen
that
dreams
suicide
Падший,
мечтающий
о
самоубийстве.
Takes
the
needle,
instead
of
the
gun
Берет
иглу
вместо
пистолета.
The
victim
who
self
crucifies
can′t
realize
Жертва
которая
распинает
себя
не
может
осознать
Christ
is
a
weapon
that
chisels
at
our
lives
Христос-это
оружие,
которое
точит
наши
жизни.
Deconstruction
Деконструкция.
The
martyr
takes
his
aim
and
wounds
the
holy
man
Мученик
целится
и
ранит
святого
человека.
And
on
the
eighth
day
God
made
the
art
of
war
И
на
восьмой
день
Бог
создал
искусство
войны.
And
laughing
planned
the
end
И
смеясь
планировал
конец.
Who
will
tend
the
garden
when
the
snake
swallows
the
light?
Кто
будет
ухаживать
за
садом,
когда
змея
проглотит
свет?
Who
will
eat
the
decay
when
the
worms
have
lost
their
sight?
Кто
будет
есть
гниль,
когда
черви
потеряют
зрение?
Who
will
rape
the
weak
when
there's
nothing
left
to
gain?
Кто
будет
насиловать
слабых,
когда
ничего
не
останется?
Who
will
till
the
soil
of
these
barren
black
remains?
Кто
возделает
землю
этих
бесплодных
черных
останков?
Deconstruction,
deconstruction
Деконструкция,
деконструкция
Who
will
lick
my
wounds
when
they
take
away
my
speech?
Кто
залижет
мои
раны,
когда
у
меня
отнимут
дар
речи?
Will
you
stand
in
line
while
the
shepherd
hunts
his
sheep?
Будешь
ли
ты
стоять
в
очереди,
пока
пастух
охотится
на
своих
овец?
Could
you
see
tomorrow
if
I
took
away
your
eyes?
Сможешь
ли
ты
увидеть
завтрашний
день,
если
я
заберу
твои
глаза?
Can
you
crawl
from
under
new
age
prophecy′s
despise?
Сможешь
ли
ты
выползти
из-под
презрения
пророчества
нового
века?
Deconstruction,
deconstruction
Деконструкция,
деконструкция
Deconstruct
my
reality
and
let
me
slip
away,
I
am
the
dog
Разрушьте
мою
реальность
и
дайте
мне
ускользнуть,
я-собака.
Who
will
tend
the
garden
when
the
snake
swallows
the
light?
Кто
будет
ухаживать
за
садом,
когда
змея
проглотит
свет?
Who
will
eat
the
decay
when
the
worms
have
lost
their
sight?
Кто
будет
есть
гниль,
когда
черви
потеряют
зрение?
Who
will
rape
the
weak
when
there's
nothing
left
to
gain?
Кто
будет
насиловать
слабых,
когда
ничего
не
останется?
Who
will
till
the
soil
of
these
barren
black
remains?
Кто
возделает
землю
этих
бесплодных
черных
останков?
Deconstruction,
deconstruction
Деконструкция,
деконструкция
Deconstruction,
deconstruction
Деконструкция,
деконструкция
Our
world
is
in
deconstruction
Наш
мир
находится
в
состоянии
разрушения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loomis Jeffrey Alan, Sheppard James, Williams Van, Baker Warrel George
Attention! Feel free to leave feedback.