Nevermore - Sound Of Silence - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nevermore - Sound Of Silence




Sound Of Silence
Звуки тишины
Hello darkness, my old friend,
Здравствуй, тьма, моя старая подруга,
I′ve come to talk with you again,
Я пришел поговорить с тобой снова,
Because a vision softly creeping,
Ведь видение, тихонько подкравшись,
Left its seeds while I was sleeping!
Посеяло свои семена, пока я спал!
And the vision
И это видение,
That was planted in my brain
Что засело в моей голове,
The sound of silence...
Звук тишины...
Still remains
Все еще остается
Within the sound of silence.
Внутри звука тишины.
In restless dreams I walked alone
В беспокойных снах я бродил один
Narrow streets of cobblestone,
По узким улочкам, мощенным булыжником,
I turned my collar to the cold and damp!
Я поднял воротник, спасаясь от холода и сырости!
'Neath the halo of a street lamp,
Под ореолом уличного фонаря,
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
Когда мои глаза пронзила вспышка неонового света,
And touched the sound of silence.
И коснулась звука тишины.
It split the night...
Она расколола ночь...
The sound of silence...
Звук тишины...
And the people bowed and prayed
И люди склонились и молились
To the neon god they made.
Неоновому богу, которого они создали.
Fools. said I, You do not know
Глупцы, сказал я, вы не знаете,
Silence like a cancer grows.
Что тишина, как рак, растет.
Ten thousand people, maybe more.
Десять тысяч человек, может быть, больше.
And in the naked light I saw
И в этом обнаженном свете я увидел
People hearing without listening (listening)!
Людей, слышащих, но не слушающих (не слушающих)!
People talking without speaking,
Людей, говорящих, но не произносящих ни слова,
System check!
Проверка системы!
Neon black!
Неоновый мрак!
In the words that it was forming.
В словах, которые он формировал.
The words of the prophets are written on the subway walls
Слова пророков написаны на стенах метро
And the sign flashed out its warning,
И знак мигал своим предупреждением,
And tenement halls.
И в залах многоквартирных домов.
And whispered...
И шептались...
In the sound of silence.
В звуке тишины.
The sounds of silence...
Звуки тишины...
The sounds of silence!
Звуки тишины!
The sounds...
Звуки...
Fools. said I, You do not know
Глупцы, сказал я, вы не знаете,
Silence like a cancer grows.
Что тишина, как рак, растет.
Hear my words that I might teach you,
Услышь мои слова, чтобы я мог научить тебя,
Take my arms that I might reach you
Возьми меня за руку, чтобы я мог дотянуться до тебя.





Writer(s): Paul Simon


Attention! Feel free to leave feedback.