Lyrics and translation Nevermore - We Disintegrate
I
am
the
poet,
the
prophet
in
the
pit
Я-поэт,
пророк
в
преисподней.
Like
a
hollow-point
bullet
Как
пуля
с
полым
наконечником.
Straight
through
the
head,
i
never
miss
you
Прямо
в
голову,
я
никогда
не
скучаю
по
тебе.
Within
the
dark
communion
of
self
awareness
В
темном
общении
самосознания
There
lies
a
void
called
ego
Там
лежит
пустота,
называемая
эго.
An
endless
fusion
of
stillness
and
chaos
Бесконечное
слияние
тишины
и
хаоса.
To
bring
its
death
can
bring
rebirth
Смерть
может
принести
возрождение.
I
want
to
freeze
the
time
Я
хочу
остановить
время.
Dissolve
into
gray
Раствориться
в
сером.
As
we
disintegrate
the
light
Когда
мы
разрушаем
свет
Dissolve
into
gray
Раствориться
в
сером.
Let
the
rain
come
down
Пусть
прольется
дождь.
Let
the
solitude
surround
Пусть
одиночество
окружает
тебя.
I
want
to
change
the
lines
Я
хочу
изменить
линии.
Dissolve
into
gray
Раствориться
в
сером.
And
purify
the
divide
И
очисти
пропасть.
Dissolve
into
gray
Раствориться
в
сером.
Are
we
ever
free
Свободны
ли
мы
когда-нибудь?
Or
slaves
to
technology?
Или
рабы
технологий?
Outside
the
fallen
walls
of
pride
and
prejudice
За
павшими
стенами
гордости
и
предубеждения.
There
is
a
voice
that
speaks
in
circles
Есть
голос,
который
говорит
по
кругу.
Empty
illusions
still
fall
before
us
Пустые
иллюзии
все
еще
падают
перед
нами.
There
is
no
future,
so
profess
your
pain
Будущего
нет,
так
признайся
в
своей
боли.
I
want
to
freeze
the
time
Я
хочу
остановить
время.
Dissolve
into
gray
Раствориться
в
сером.
As
we
disintegrate
the
light
Когда
мы
разрушаем
свет
Dissolve
into
gray
Раствориться
в
сером.
Let
the
rain
come
down
Пусть
прольется
дождь.
Let
the
solitude
surround
Пусть
одиночество
окружает
тебя.
I
want
to
change
the
lines
Я
хочу
изменить
линии.
Dissolve
into
gray
Раствориться
в
сером.
And
purify
the
divide
И
очисти
пропасть.
Dissolve
into
gray
Раствориться
в
сером.
Are
we
ever
free
Свободны
ли
мы
когда-нибудь?
Or
slaves
to
technology?
Или
рабы
технологий?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dane Warrel, Loomis Jeff, Sheppard James, Williams Van
Attention! Feel free to leave feedback.