Nevilton - Flores - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nevilton - Flores




Tudo o que eu vejo são flores
Все, что я вижу, цветы
Tristes fatos guardados
Печальные факты, сохраненные
Na terra do jardim
В сад земли
Regados por lágrimas de dores
Посыпались слезы, боль
Da mulher que escolheu viver assim
Женщины, которые выбрали жить так
E vez ou outra me pedia ajuda
И раз или другой меня просил о помощи
Cravo, rosa ou um alecrim
Гвоздики, розы или розмарина
não entendo porque era tão triste
Только не понимаю, почему было так грустно
O que via tanto em mim
То, что он видел, как на меня
Olha vai a bela donzela
Посмотрите, там идет красивая девица
Tão pequena, tão singela
Настолько маленькое, настолько искренняя
Esperando sua tristeza ter um fim
Ожидая его печали иметь конец
Queria mesmo é tê-la em uma tela
Хотел даже иметь ее на экране
Coração moldura nela
Сердце рамка в ней
Sendo obra da minha vida toda, enfim
Время работы всю свою жизнь, во всяком случае
E também pintaria um sorriso e mil motivos para alegrar
И также pintaria улыбкой и тысяча причин, чтобы радоваться
E abria o maior abraço do mundo pra ela chamar de lar
И открывала большую объятия в мире-на него позвонить домой
Éhhhh
Éhhhh
Tudo o que eu vejo são flores
Все, что я вижу, цветы
Tristes fatos guardados
Печальные факты, сохраненные
Na terra do jardim
В сад земли
Regados por lágrimas de dores
Посыпались слезы, боль
Da mulher que escolheu viver assim
Женщины, которые выбрали жить так
E vez ou outra me pedia ajuda
И раз или другой меня просил о помощи
Cravo, rosa ou um alecrim
Гвоздики, розы или розмарина
não entendo porque era tão triste
Только не понимаю, почему было так грустно
O que via tanto em mim
То, что он видел, как на меня
Olha vai a bela donzela
Посмотрите, там идет красивая девица
Tão pequena, tão singela
Настолько маленькое, настолько искренняя
Esperando sua tristeza ter um fim
Ожидая его печали иметь конец
Queria mesmo é tê-la em uma tela
Хотел даже иметь ее на экране
Coração moldura nela
Сердце рамка в ней
Sendo obra da minha vida toda, enfim
Время работы всю свою жизнь, во всяком случае
E também pintaria um sorriso e mil motivos para alegrar
И также pintaria улыбкой и тысяча причин, чтобы радоваться
E abria o maior abraço do mundo pra ela chamar de lar
И открывала большую объятия в мире-на него позвонить домой
E se quiseres trago flores numa sexta
И если вы хотите, принесу вам цветы, в пятницу
Num sábado ou num domingo
В субботу или в воскресенье
É pedir pra mim
Просто спросите меня
E se quiseres ter flores tão belas desse jeito
И если вы хотите иметь цветы такие красивые, что так
É fazer assim
Только сделать так
Tirar todas as lágrimas do peito e guardalas num jardim
Взять все слезы, груди и guardalas в сад
E agradecer por poder nessa vida escolher alegria...
И поблагодарить за возможность этой жизни выбрать радость...
Sem fim
Без конца





Writer(s): nevilton de alencar


Attention! Feel free to leave feedback.