Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell Me It's Over
Sag mir, dass es vorbei ist
We
drifted
apart
so
long
ago
Wir
haben
uns
vor
so
langer
Zeit
auseinandergelebt
Nothing
changed
but
we
never
spoke
Nichts
hat
sich
geändert,
aber
wir
haben
nie
gesprochen
I
don't
know
who
I'm
meant
to
blame
(Meant
to
blame)
Ich
weiß
nicht,
wem
ich
die
Schuld
geben
soll
(geben
soll)
And
if
I
only
I
knew
your
hurt
Und
wenn
ich
nur
von
deinem
Schmerz
gewusst
hätte
It's
a
lesson
that
I've
learned
Es
ist
eine
Lektion,
die
ich
gelernt
habe
Maybe
it's
one
that's
too
late
(Too
late)
Vielleicht
ist
es
eine,
die
zu
spät
kommt
(zu
spät)
I
can
barely
say
your
name
Ich
kann
deinen
Namen
kaum
aussprechen
Did
you
give
up?
Hast
du
aufgegeben?
Or
didn't
I
do
enough?
Oder
habe
ich
nicht
genug
getan?
We
never
made
amends
when
all
was
said
and
done
Wir
haben
uns
nie
versöhnt,
als
alles
gesagt
und
getan
war
Where
we
were,
so
distant
now
Wo
wir
waren,
ist
jetzt
so
fern
Two
different
roads
out
of
the
same
town
Zwei
verschiedene
Wege
aus
derselben
Stadt
I
know
there's
no
going
back
(Going
back)
Ich
weiß,
es
gibt
kein
Zurück
(kein
Zurück)
I
didn't
make
that
one
last
call
Ich
habe
diesen
einen
letzten
Anruf
nicht
getätigt
Would
it
have
changed
your
mind
at
all?
Hätte
es
deine
Meinung
überhaupt
geändert?
I'll
never
know
if
it
would
have
(If
it
would
have)
Ich
werde
nie
erfahren,
ob
es
das
getan
hätte
(ob
es
das
getan
hätte)
Did
you
give
up?
Hast
du
aufgegeben?
Or
didn't
I
do
enough?
Oder
habe
ich
nicht
genug
getan?
We
never
made
amends
when
all
was
said
and
done
Wir
haben
uns
nie
versöhnt,
als
alles
gesagt
und
getan
war
Tell
me
it's
over
now
(Tell
me
it's
over)
Sag
mir,
dass
es
jetzt
vorbei
ist
(Sag
mir,
dass
es
vorbei
ist)
I
never
did
find
out
Ich
habe
es
nie
herausgefunden
Tell
me
it's
over
now
(Tell
me
it's
over)
Sag
mir,
dass
es
jetzt
vorbei
ist
(Sag
mir,
dass
es
vorbei
ist)
I'll
numb
this
somehow
Ich
werde
das
irgendwie
betäuben
Tell
me
it's
over
now
Sag
mir,
dass
es
jetzt
vorbei
ist
I'll
numb
this
somehow
Ich
werde
das
irgendwie
betäuben
Did
you
give
up?
Hast
du
aufgegeben?
Or
didn't
I
do
enough?
Oder
habe
ich
nicht
genug
getan?
We
never
made
amends
when
all
was
said
and
done
Wir
haben
uns
nie
versöhnt,
als
alles
gesagt
und
getan
war
It
was
said
and
done
Es
war
gesagt
und
getan
Tell
me
it's
over
now
Sag
mir,
dass
es
jetzt
vorbei
ist
(Tell
me
it's
over,
tell
me
it's
over)
(Sag
mir,
dass
es
vorbei
ist,
sag
mir,
dass
es
vorbei
ist)
I
never
did
find
out
Ich
habe
es
nie
herausgefunden
Tell
me
it's
over
now
Sag
mir,
dass
es
jetzt
vorbei
ist
(Tell
me
it's
over,
tell
me
it's
over)
(Sag
mir,
dass
es
vorbei
ist,
sag
mir,
dass
es
vorbei
ist)
I'll
numb
this
somehow
Ich
werde
das
irgendwie
betäuben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Sullivan, Dean Canty
Album
Believe
date of release
09-06-2023
Attention! Feel free to leave feedback.