Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
abroad
chatting
with
my
hair
undone
on
the
front
seat
of
his
car
Ich
war
unterwegs,
plauderte
mit
offenen
Haaren
auf
dem
Beifahrersitz
seines
Autos
He's
got
one
hand
holding
on
the
steering
wheel
the
other
on
my
heart
Eine
Hand
hält
das
Lenkrad,
die
andere
liegt
auf
meinem
Herz
He
looked
around
turned
the
radio
down
and
said
baby
is
there's
something
wrong
Er
sah
sich
um,
drehte
das
Radio
leiser
und
fragte:
Schatz,
ist
was
nicht
in
Ordnung?
I
said
nothing
i
was
just
thinking
how
we
don't
have
a
song
Ich
sagte,
nichts,
ich
dachte
nur,
dass
wir
kein
eigenes
Lied
haben
And
he
says
our
song
is
a
slammer
screen
doors
sneaking
out
late
tapping
on
your
window,
Da
sagt
er:
Unser
Lied
ist
knallende
Fliegengittertüren,
spät
rausschleichen,
an
dein
Fenster
klopfen
When
we're
on
the
phone
you
talk
real
slow
cause
its
late
and
your
mama
don't
know
Am
Telefon
sprichst
du
ganz
langsam,
denn
es
ist
spät
und
deine
Mama
weiß
nichts
Our
song
is
the
way
you
left
the
first
day
--------------
Unser
Lied
ist,
wie
du
am
ersten
Tag
gegangen
bist
--------------
And
when
i
got
home
for
a
sad
amen
asking
god
if
he
could
play
it
again
Und
als
ich
heimkam,
bat
ich
mit
traurigem
Amen
Gott,
es
neu
zu
spielen
I
was
walking
up
the
front
porch
steps
after
everything
that
day
Ich
stieg
die
Verandastufen
hinauf
nach
allem
an
diesem
Tag
Gone
all
wrong
and
being
trampled
on
and
being
lost
and
thrown
away
Alles
lief
schief,
zertrampelt
und
verloren,
einfach
weggeworfen
Got
to
the
hallway
went
on
my
way
to
my
loving
man
Kam
in
den
Flur,
ging
direkt
zu
meinem
liebenden
Mann
I
almost
didn't
notice
all
the
roses
and
the
note
that
says
Fast
hätte
ich
die
Rosen
übersehen
und
den
Zettel,
der
besagt:
Our
song
is
a
slammer
screen
doors
sneaking
out
late
tapping
on
your
window,
Unser
Lied
ist
knallende
Fliegengittertüren,
spät
rausschleichen,
an
dein
Fenster
klopfen
When
we're
on
the
phone
you
talk
real
slow
cause
its
late
and
your
mama
don't
know
Am
Telefon
sprichst
du
ganz
langsam,
denn
es
ist
spät
und
deine
Mama
weiß
nichts
Our
song
is
the
way
you
left
the
first
day
--------------
Unser
Lied
ist,
wie
du
am
ersten
Tag
gegangen
bist
--------------
And
when
i
got
home
for
a
sad
amen
asking
god
if
he
could
play
it
again
Und
als
ich
heimkam,
bat
ich
mit
traurigem
Amen
Gott,
es
neu
zu
spielen
I've
heard
every
hour
listen
to
the
radio
Ich
hörte
stundenlang
Radio
Waiting
for
something
to
come
along
was
as
good
as
our
song
Wartete
auf
etwas,
das
so
gut
wäre
wie
unser
Lied
Cause
our
song
is
a
slammer
screen
doors
sneaking
out
late
tapping
on
your
window,
Denn
unser
Lied
ist
knallende
Fliegengittertüren,
spät
rausschleichen,
an
dein
Fenster
klopfen
When
we're
on
the
phone
he
talks
real
slow
cause
its
late
and
your
mama
don't
know
Am
Telefon
spricht
er
ganz
langsam,
denn
es
ist
spät
und
deine
Mama
weiß
nichts
Our
song
is
the
way
he
laughs
the
first
day
--------
Unser
Lied
ist,
wie
er
am
ersten
Tag
lachte
--------
And
when
i
got
home
for
a
sad
amen
asking
god
if
he
could
play
it
again
Und
als
ich
heimkam,
bat
ich
mit
traurigem
Amen
Gott,
es
neu
zu
spielen
I
was
abroad
chatting
with
my
hair
undone
on
the
front
seat
of
his
car
Ich
war
unterwegs,
plauderte
mit
offenen
Haaren
auf
dem
Beifahrersitz
seines
Autos
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Stephenson Markus
Attention! Feel free to leave feedback.