Lyrics and translation New Grass Revival - You Don't Knock (live)
You Don't Knock (live)
Ты не стучишь (live)
You
don't
knock.
(You
don't
knock.)You
just
walk
on
in.
The
door
(the
door)
Ты
не
стучишь.
(Ты
не
стучишь.)
Ты
просто
входишь.
Дверь
(дверь)
Into
heaven's
inn.
В
небесную
гостиницу.
There's
love
(there's
love)
and
joy
for
you
to
share
Там
любовь
(там
любовь)
и
радость,
чтобы
ты
разделила
(To
share)
the
whole
day
(Разделила)
весь
день
I
know
(I
know)
my
friends
are
there
to
rest
Я
знаю
(я
знаю),
мои
друзья
там,
чтобы
отдохнуть
(To
rest)
in
the
heaven's
nest.
(Отдохнуть)
в
небесном
гнезде.
You
don't
knock,
ring,
punch
a
hole.
Ты
не
стучишь,
не
звонишь,
не
пробиваешь
дыру.
The
door's
wide
open
a-waitin'
for
your
Дверь
широко
открыта,
ожидая
твою
Soul.
You
don't
knock
just
walk
on
in.
Душу.
Ты
не
стучишь,
просто
входишь.
I've
walked
life's
winding
road
(Oh,
Я
прошел
извилистой
дорогой
жизни
(О,
Yeah!)
'cause
I'm
tryin'
to
bear
the
load
Да!)
Потому
что
я
пытаюсь
нести
груз
And
I
traveled
both
night
and
day.
И
я
путешествовал
и
ночью,
и
днем.
(Oh,
yeah!)
So
tired
I
could
hardly
pray
(О,
да!)
Так
устал,
что
едва
мог
молиться
Well,
Jesus,
my
light
and
guide,
Что
ж,
Иисус,
мой
свет
и
проводник,
(Oh,
yeah!)
oh,
He's
ever
by
my
side.
(Oh,
(О,
да!)
о,
Он
всегда
рядом
со
мной.
(О,
So,
I'm
walkin',
not
a-knockin',
into
heaven
with
pride.
Итак,
я
иду,
не
стучу,
на
небеса
с
гордостью.
I'll
have
no
need
to
fear.
(Oh,
yeah!)
Well,
He
is
ever
near.
(Oh,
yeah!)
Мне
не
нужно
будет
бояться.
(О,
да!)
Что
ж,
Он
всегда
рядом.
(О,
да!)
He'll
know
my
work
was
true.
Он
будет
знать,
что
моя
работа
была
честной.
(Oh,
yeah!)
So
glad
the
day
is
through.
(Yeah!)
(О,
да!)
Так
рад,
что
день
закончен.
(Да!)
Well
it
wasn't
for
me
to
say.
Что
ж,
это
было
не
мне
решать.
(Oh,
yeah!)
I
didn't
think
I'd
make
my
way.
(Oh,
(О,
да!)
Я
не
думал,
что
добьюсь
своего.
(О,
So,
I'm
walkin',
not
a-knockin',
to
heaven
with
pride.
Итак,
я
иду,
не
стучу,
на
небеса
с
гордостью.
Repeat
first
verse
Повторить
первый
куплет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roebuck Staples, Wesley Westbrooks
Attention! Feel free to leave feedback.