Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Belfast Cowboy
Belfast Cowboy
Sur
og
sær,
men
sår
og
nær
Sauer
und
schrullig,
aber
wund
und
nah
Med
en
stemme
fylt
av
stjerner
Mit
einer
Stimme
voller
Sterne
Tung
som
bly,
men
lett
som
skinn
Schwer
wie
Blei,
aber
leicht
wie
Haut
Ifra
blinkende
lanterner
Von
blinkenden
Laternen
Han
la
ut
på
oppdrag
Er
brach
auf
zu
einer
Mission
Med
en
arv
ifra
i
går
Mit
einem
Erbe
von
gestern
Med
en
ballast
som
om
stemmen
Mit
einem
Ballast,
als
ob
die
Stimme
Løfta
tekst
i
tusen
år
Den
Text
seit
tausend
Jahren
erhebt
Brother
Ray
kom
inn
på
Hilton
Brother
Ray
kam
ins
Hilton
Jackie
Wilson
gikk
ut
av
tiden
Jackie
Wilson
schied
aus
der
Zeit
Men
takket
være
Edison
Aber
dank
Edison
Har
magien
holdt
seg
siden
Hat
die
Magie
sich
gehalten
Gamle
Leadbelly
fikk
sone
Der
alte
Leadbelly
musste
büßen
Men
musikken
ga
ham
fri
Aber
die
Musik
gab
ihm
Freiheit
Og
evangeliet
fra
Mose
Allison
Und
das
Evangelium
von
Mose
Allison
Fikk
en
dose
svart
irsk
magi
Bekam
eine
Dosis
schwarzer
irischer
Magie
And
the
Belfast
Cowboy
keeps
ridin'
on
and
on
Und
der
Belfast
Cowboy
reitet
weiter
und
weiter
Som
en
pilegrims
ferd
mot
lyset
Wie
eine
Pilgerreise
zum
Licht
Og
med
fakkel
i
hånd
Und
mit
einer
Fackel
in
der
Hand
Jeg
har
hørt
en
stemme
Ich
habe
eine
Stimme
gehört
Som
gjør
materie
ut
av
ånd
Die
aus
Geist
Materie
macht
And
the
Belfast
Cowboy
keeps
ridin'
on
and
on
Und
der
Belfast
Cowboy
reitet
weiter
und
weiter
Tidlig
fikk
vi
budet
Früh
erhielten
wir
die
Botschaft
Om
å
følge
med
inn
i
mystikken
Uns
in
die
Mystik
zu
begeben
Noen
fant
sitt
brygg
der
Manche
fanden
dort
ihr
Gebräu
Og
drakk
seg
utørste
på
drikken
Und
tranken
sich
unstillbar
an
dem
Trank
En
liten
mann
med
en
Ein
kleiner
Mann
mit
einem
"Caravan"av
takknemlige
disipler
"Caravan"
voll
dankbarer
Jünger
Underveis
mot
fullført
oppdrag
Unterwegs
zur
vollendeten
Mission
Gjennom
sangens
blå
kapitler
Durch
die
blauen
Kapitel
des
Gesangs
And
the
Belfast
Cowboy
keeps
ridin'
on
and
on
Und
der
Belfast
Cowboy
reitet
weiter
und
weiter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eigil Berg
Attention! Feel free to leave feedback.