Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fortidas Labyrinter (Remastered)
Labyrinthe der Vergangenheit (Remastered)
Har
du
ofte
gått
og
tenkt
tilbake
Hast
du
oft
zurückgedacht
Og
ment
at
alt
var
mye
bedre
før
Und
gemeint,
dass
früher
alles
viel
besser
war?
Er
det
som
om
du
har
gleppi'
taket
Ist
es,
als
hättest
du
den
Halt
verloren,
Et
sted
bak
fortidas
slør
Irgendwo
hinter
dem
Schleier
der
Vergangenheit?
Har
du
følt
deg
helt
forlatt
aleine
Hast
du
dich
ganz
verlassen
und
alleine
gefühlt,
Når
gamle
venner
går
en
annen
vei
Wenn
alte
Freunde
einen
anderen
Weg
gehen?
Du
står
igjen
uti
det
kalde
regnet
Du
stehst
dann
da,
im
kalten
Regen,
Frossen,
bitter
og
lei
Verfroren,
verbittert
und
überdrüssig.
Da
ja
ble
gjort
om
til
nei
Als
Ja
zu
Nein
wurde,
De
klarer
seg
foruten
deg
Sie
kommen
ohne
dich
aus.
Du
går
i
fortidas
labyrinter
Du
gehst
in
den
Labyrinthen
der
Vergangenheit,
Der
er
det
fare
for
å
gå
seg
vill
Wo
die
Gefahr
besteht,
sich
zu
verirren,
I
fortidas
labyrinter
In
den
Labyrinthen
der
Vergangenheit,
Mot
dekadent
livsstil
Hin
zu
einem
dekadenten
Lebensstil.
Har
du
ofte
og
gått
og
tenkt
tilbake
Hast
du
oft
zurückgedacht
Og
syn's
at
alt
var
mye
bedre
før
Und
findest,
dass
früher
alles
viel
besser
war?
Er
det
som
om
du
har
gleppi'
taket
Ist
es,
als
hättest
du
den
Halt
verloren,
Et
sted
bak
fortidas
slør
Irgendwo
hinter
dem
Schleier
der
Vergangenheit?
Ikke
glem
at
det
er
nå
du
lever
Vergiss
nicht,
dass
du
jetzt
lebst,
Og
alt
du
trenger
det
er
her
og
nå
Und
alles,
was
du
brauchst,
ist
hier
und
jetzt.
Om
du
synes
det
som
tida
krever
Wenn
du
meinst,
was
die
Zeit
fordert,
Er
vanskelig
å
forstå
Ist
schwer
zu
verstehen,
Så
husk
alt
det
kan
du
få
Dann
denk
daran,
du
kannst
es
schaffen,
Det
venter
på
deg
her
og
nå
Es
wartet
auf
dich,
hier
und
jetzt.
Du
går
i
fortidas
labyrinter
Du
gehst
in
den
Labyrinthen
der
Vergangenheit,
Der
er
det
fare
for
å
gå
seg
vill
Wo
die
Gefahr
besteht,
sich
zu
verirren,
I
fortidas
labyrinter
In
den
Labyrinthen
der
Vergangenheit,
Mot
dekadent
livsstil
Hin
zu
einem
dekadenten
Lebensstil.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eigil Berg
Attention! Feel free to leave feedback.