Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empire State of Mind
Empire State of Mind
Yeah
I'm
out
that
Brooklyn,
now
I'm
down
in
Tribeca
Ja,
ich
bin
raus
aus
Brooklyn,
jetzt
bin
ich
in
Tribeca
Right
next
to
Deniro,
but
I'll
be
hood
forever
Direkt
neben
De
Niro,
aber
ich
werde
für
immer
Hood
bleiben
I'm
the
new
Sinatra,
and
since
I
made
it
here
Ich
bin
der
neue
Sinatra,
und
da
ich
es
hier
geschafft
habe,
I
can
make
it
anywhere,
yeah
they
love
me
everywhere
kann
ich
es
überall
schaffen,
ja,
sie
lieben
mich
überall
I
used
to
cop
in
Harlem,
all
of
my
Dominicano's
Ich
habe
früher
in
Harlem
eingekauft,
alle
meine
Dominicanos
Right
there
up
on
Broadway,
pull
me
back
to
that
McDonald's
Dort
drüben
am
Broadway,
bring
mich
zurück
zu
diesem
McDonald's
Took
it
to
my
stash
box,
five
sixty
State
Street
Brachte
es
zu
meiner
Versteck-Box,
560
State
Street
Catch
me
in
the
kitchen
like
a
Simmons
with
them
pastries
Erwisch
mich
in
der
Küche,
wie
einen
Simmons
mit
den
Teilchen
Cruisin'
down
eighth
Street,
off
white
Lexus
Cruise
die
Eighth
Street
entlang,
cremeweißer
Lexus
Drivin'
so
slow,
but
B.K.
is
from
Texas
Fahre
so
langsam,
aber
B.K.
kommt
aus
Texas
Me,
I'm
out
that
Bed-Stuy,
home
of
that
boy
Biggie
Ich,
ich
bin
aus
Bed-Stuy,
der
Heimat
dieses
Jungen
Biggie
Now
I
live
on
billboard
and
I
brought
my
boys
with
me
Jetzt
lebe
ich
auf
Plakatwänden
und
habe
meine
Jungs
mitgebracht
Say
whatup
to
Ty-Ty,
still
sippin'
mai
tai's
Sag
Hallo
zu
Ty-Ty,
schlürfe
immer
noch
Mai
Tais
Sittin'
courtside,
Knicks
and
Nets
give
me
high
five
Sitze
am
Spielfeldrand,
Knicks
und
Nets
geben
mir
High
Five
Jigga
I
be
Spike'd
out,
I
could
trip
a
referee
Jigga,
ich
bin
wie
Spike
Lee,
ich
könnte
einen
Schiedsrichter
zu
Fall
bringen
Tell
by
my
attitude
that
I'm
most
definitely
from
Man
merkt
an
meiner
Einstellung,
dass
ich
definitiv
aus
Concrete
jungle
where
dreams
are
made
of
Betondschungel,
wo
Träume
gemacht
werden
There's
nothin'
you
can't
do
Es
gibt
nichts,
was
du
nicht
tun
kannst
Now
you're
in
New
York
(New
York!)
Jetzt
bist
du
in
New
York
(New
York!)
These
streets
will
make
you
feel
brand
new
Diese
Straßen
werden
dich
wie
neu
fühlen
lassen
Big
lights
will
inspire
you
Große
Lichter
werden
dich
inspirieren
Let's
hear
it
for
New
York,
New
York,
New
York
Lasst
uns
für
New
York,
New
York,
New
York
hören
Catch
me
at
the
X
with
O.G.
at
a
Yankee
game
Erwisch
mich
beim
X
mit
O.G.
bei
einem
Yankee-Spiel
Dude
I
made
the
Yankee
hat
more
famous
then
a
Yankee
can
Alter,
ich
habe
die
Yankee-Mütze
berühmter
gemacht,
als
es
ein
Yankee
kann
You
should
know
I
bleed
blue,
but
I
ain't
a
Crip
though
Du
solltest
wissen,
ich
blute
blau,
aber
ich
bin
trotzdem
kein
Crip
But
I
got
a
gang
of
brothers
walkin'
with
my
clique
though
Aber
ich
habe
eine
Gang
von
Brüdern,
die
mit
meiner
Clique
laufen
Welcome
to
the
melting
pot,
corners
where
we
sellin'
rock
Willkommen
im
Schmelztiegel,
Ecken,
wo
wir
Stoff
verkaufen
Africa
Bambata
home
of
the
hip-hop
Afrika
Bambaataa,
Heimat
des
Hip-Hop
Yellow
cab,
gypsy
cab,
dollar
cab,
holla
back
Gelbes
Taxi,
Zigeunertaxi,
Dollar-Taxi,
ruf
zurück
For
foreigners
it
ain't
for
they
act
like
they
forgot
how
to
act
Für
Ausländer
ist
es
nicht,
sie
tun
so,
als
hätten
sie
vergessen,
wie
man
sich
benimmt
Eight
million
stories,
out
there
in
it
naked
Acht
Millionen
Geschichten,
da
draußen,
nackt
City
is
a
pity,
half
of
y'all
won't
make
it
Die
Stadt
ist
ein
Jammer,
die
Hälfte
von
euch
wird
es
nicht
schaffen
Me,
I
got
a
plug,
Special
Ed
"I
Got
It
Made"
Ich,
ich
habe
einen
Kontakt,
Special
Ed
"I
Got
It
Made"
If
Jesus
payin'
Lebron,
I'm
payin'
Dwayne
Wade
Wenn
Jesus
Lebron
bezahlt,
bezahle
ich
Dwayne
Wade
Three
dice
Cee-lo,
three
card
molly
Drei
Würfel
Cee-lo,
Drei-Karten-Molly
Labor
Day
Parade,
rest
in
peace
Bob
Marley
Labor
Day
Parade,
ruhe
in
Frieden,
Bob
Marley
Statue
of
Liberty,
long
live
the
World
Trade
Freiheitsstatue,
lang
lebe
das
World
Trade
Center
Long
live
the
Kingdom,
I'm
from
the
Empire
State
that's
Lang
lebe
das
Königreich,
ich
komme
aus
dem
Empire
State,
das
ist
Concrete
jungle
where
dreams
are
made
of
Betondschungel,
wo
Träume
gemacht
werden
There's
nothin'
you
can't
do
Es
gibt
nichts,
was
du
nicht
tun
kannst
Now
you're
in
New
York
Jetzt
bist
du
in
New
York
These
streets
will
make
you
feel
brand
new
Diese
Straßen
werden
dich
wie
neu
fühlen
lassen
Big
lights
will
inspire
you
Große
Lichter
werden
dich
inspirieren
Let's
hear
it
for
New
York,
New
York,
New
York
Lasst
uns
für
New
York,
New
York,
New
York
hören
Lights
is
blinding,
girls
need
blinders
Lichter
blenden,
Mädchen
brauchen
Blenden
So
they
can
step
out
of
bounds
quick
Damit
sie
schnell
aus
der
Reihe
tanzen
können,
meine
Süße.
The
sidelines
is,
lined
with
casualties,
who
sip
to
life
casually
Die
Seitenlinien
sind,
gesäumt
von
Opfern,
die
beiläufig
am
Leben
nippen,
Liebes.
Then
gradually
become
worse,
don't
bite
the
apple
leaf
Dann
allmählich
schlechter
werden,
beiß
nicht
in
das
Apfelblatt,
meine
Schöne.
Caught
up
in
the
in-crowd,
now
you're
in
style
Verfangen
in
der
In-Crowd,
jetzt
bist
du
im
Trend,
mein
Schatz.
End
of
the
winter
gets
cold,
en
vogue,
with
your
skin
out
Am
Ende
des
Winters
wird
es
kalt,
en
vogue,
mit
deiner
Haut
draußen,
meine
Süße.
City
of
sin,
it's
a
pity
on
the
wind
Stadt
der
Sünde,
es
ist
ein
Jammer
im
Wind,
Liebes.
Good
girls
gone
bad,
the
city's
filled
with
them
Gute
Mädchen
werden
böse,
die
Stadt
ist
voll
von
ihnen,
mein
Schatz.
Mommy
took
a
bus
trip,
now
she
got
her
bust
out
Mami
machte
eine
Busreise,
jetzt
hat
sie
ihre
Brüste
raus,
meine
Süße.
Everybody
ride
her,
just
like
a
bus
route
Jeder
reitet
sie,
genau
wie
eine
Busroute,
mein
Schatz.
Hail
Mary
to
the
city,
you're
a
virgin
Gegrüßet
seist
du,
Maria,
zur
Stadt,
du
bist
eine
Jungfrau,
meine
Schöne.
And
Jesus
can't
save
you,
life
starts
when
the
church
end
Und
Jesus
kann
dich
nicht
retten,
das
Leben
beginnt,
wenn
die
Kirche
endet,
Liebes.
Came
here
for
school,
graduated
to
the
high
life
Kam
hierher
zur
Schule,
stieg
auf
zum
High
Life,
meine
Süße.
Ball
players,
rap
stars,
addicted
to
the
limelight
Ballspieler,
Rapstars,
süchtig
nach
dem
Rampenlicht,
mein
Schatz.
M.D.M.A.
got
you
feelin'
like
a
champion
M.D.M.A.
lässt
dich
wie
einen
Champion
fühlen,
meine
Schöne.
The
city
never
sleeps,
better
slip
you
an
Ambien
Die
Stadt
schläft
nie,
besser,
du
nimmst
ein
Schlafmittel,
Liebes.
Concrete
jungle
where
dreams
are
made
of
Betondschungel,
wo
Träume
gemacht
werden
There's
nothin'
you
can't
do
Es
gibt
nichts,
was
du
nicht
tun
kannst
Now
you're
in
New
York
Jetzt
bist
du
in
New
York
These
streets
will
make
you
feel
brand
new
Diese
Straßen
werden
dich
wie
neu
fühlen
lassen
Big
lights
will
inspire
you
Große
Lichter
werden
dich
inspirieren
Let's
hear
it
for
New
York,
New
York,
Lasst
uns
für
New
York,
New
York,
One
hand
in
the
air
for
the
big
city
Eine
Hand
in
die
Luft
für
die
große
Stadt,
meine
Süße.
Streetlights,
big
dreams,
all
lookin'
pretty
Straßenlaternen,
große
Träume,
alles
sieht
hübsch
aus,
Liebes.
No
place
in
the
world
that
could
compare
Kein
Ort
auf
der
Welt,
der
sich
vergleichen
ließe,
mein
Schatz.
Put
your
lighters
in
the
air
Hebt
eure
Feuerzeuge
in
die
Luft,
meine
Schönen.
Everybody
say
"Yeah,
Yeah,
Yeah,
Yeah"
Jeder
sagt
"Yeah,
Yeah,
Yeah,
Yeah"
Concrete
jungle
where
dreams
are
made
of
Betondschungel,
wo
Träume
gemacht
werden
There's
nothin'
you
can't
do
Es
gibt
nichts,
was
du
nicht
tun
kannst
Now
you're
in
New
York
Jetzt
bist
du
in
New
York
These
streets
will
make
you
feel
brand
new
Diese
Straßen
werden
dich
wie
neu
fühlen
lassen
Big
lights
will
inspire
you
Große
Lichter
werden
dich
inspirieren
Let's
hear
it
for
New
York,
New
York,
New
York
Lasst
uns
für
New
York,
New
York,
New
York
hören
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sylvia Robinson, Shawn Carter, Angela Hunte, Alicia Augello-cook, Bert Keyes, Jane't Sewell, Al Shuckburgh
Attention! Feel free to leave feedback.