New Kids In Town - SOS - translation of the lyrics into Russian

SOS - New Kids In Towntranslation in Russian




SOS
СОС
Told you I made dinner plans
Говорил тебе, что ужин только для нас,
For you and me and no one else
Для тебя и меня, больше никого.
That don't include your crazy friends
Сюда не входят твои чокнутые друзья.
Well I'm done
Всё, с меня хватит
With awkward situation's empty conversations
этих неловких ситуаций, пустых разговоров.
Oh This is an S.O.S.
О, это SOS,
Don't wanna second guess,
не хочу больше сомневаться.
This is the bottom line
Вот в чём суть:
It's true
это правда.
I gave my all for you,
Я всё тебе отдала,
Now my heart's in two
а теперь моё сердце разбито надвое,
And I can't find the other half
и я не могу найти вторую половинку.
It's like I'm walking on broken glass,
Как будто я иду по битому стеклу,
Better believe I bled
и, поверь, мне было больно.
It's a call I'll never get
Это звонок, которого я никогда не получу.
So this is where the story ends
Так вот чем заканчивается наша история
A conversation on IM
перепиской в мессенджере.
Well I'm done
Всё, с меня хватит
With texting,
этих сообщений.
Sorry for the miscommunication
Прости за недопонимание.
Oh This is an S.O.S.
О, это SOS,
Don't wanna second guess,
не хочу больше сомневаться.
This is the bottom line
Вот в чём суть:
It's true
это правда.
I gave my all for you,
Я всё тебе отдала,
Now my heart's in two
а теперь моё сердце разбито надвое,
And I can't find the other half
и я не могу найти вторую половинку.
It's like I'm walking on broken glass,
Как будто я иду по битому стеклу,
Better believe I bled
и, поверь, мне было больно.
It's a call I'll never get
Это звонок, которого я никогда не получу.
Next time I see you
Когда увижу тебя в следующий раз,
I'm giving you a high five
то просто пожму тебе руку,
'Cause hugs are over rated, just FYI
потому что обнимашки переоценены, к твоему сведению.
Oh This is an S.O.S.
О, это SOS,
Don't wanna second guess,
не хочу больше сомневаться.
This is the bottom line
Вот в чём суть:
It's true
это правда.
I gave my all for you,
Я всё тебе отдала,
Now my heart's in two
а теперь моё сердце разбито надвое.
(Yeah)
(Да)
Oh This is an S.O.S.
О, это SOS,
Don't wanna second guess,
не хочу больше сомневаться.
This is the bottom line
Вот в чём суть:
It's true
это правда.
I gave my all for you,
Я всё тебе отдала,
Now my heart's in two
а теперь моё сердце разбито надвое,
And I can't find the other half
и я не могу найти вторую половинку.
It's like I'm walking on broken glass,
Как будто я иду по битому стеклу,
Better believe I bled
и, поверь, мне было больно.
It's a call I'll never get
Это звонок, которого я никогда не получу.





Writer(s): Stig Anderson, Bjoern K. Ulvaeus, Benny Goran Bror Andersson, Stefano D'orazio, Nicolas Nebot


Attention! Feel free to leave feedback.