Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are You Down?
Bist du dabei?
Yo,
Jordan!
What's
up?
Yo,
Jordan!
Was
geht
ab?
Hey
Danny!
What's
happening?
Hey
Danny!
Was
ist
los?
Oh,
here
comes
little
Joey
Joe
down
the
street
Oh,
da
kommt
der
kleine
Joey
Joe
die
Straße
runter
Ho!
What's
happenin'
fellas?
Ho!
Was
geht
ab,
Leute?
Yo,
there's
Jon,
but
has
anyone
seen
Donnie?
Yo,
da
ist
Jon,
aber
hat
jemand
Donnie
gesehen?
I
don't
know,
but
I
thought
I
saw
him
walking
towards
the
corner
store
Ich
weiß
nicht,
aber
ich
dachte,
ich
hätte
ihn
zum
Laden
an
der
Ecke
gehen
sehen
Nah,
he's
at
the
park
playing
ball
Nee,
er
ist
im
Park
und
spielt
Basketball
Oh,
here
he
comes
now
Oh,
da
kommt
er
jetzt
Where
you
been?
Wo
warst
du?
Man,
I've
got
a
story
to
tell!
Mann,
ich
hab
'ne
Geschichte
zu
erzählen!
Saw
a
homegirl
at
the
corner
store
Hab
ein
Mädel
im
Laden
an
der
Ecke
gesehen
Eyes
started
bugging,
mouth
fell
to
the
floor
Meine
Augen
wurden
riesig,
mir
fiel
die
Kinnlade
runter
She
had
a
miniskirt
and
a
sexy
pose
Sie
trug
einen
Minirock
und
hatte
eine
sexy
Pose
I
tried
to
rap
to
her,
but
I
just
froze
Ich
wollte
sie
anquatschen,
aber
ich
bin
einfach
erstarrt
Tell
me
now
fellas,
what
can
I
do?
Sagt
mir
jetzt,
Leute,
was
kann
ich
tun?
To
make
a
girl
like
me,
like
a
girl
likes
you?
Damit
ein
Mädchen
mich
mag,
so
wie
ein
Mädchen
dich
mag?
Well
Homeboy
get
ready!
Na
gut,
Kumpel,
mach
dich
bereit!
'Cause
you
want
correcting
Denn
du
musst
es
lernen
'Cause
a
girl
needs
love
Denn
ein
Mädchen
braucht
Liebe
And
plenty
of
affection
Und
jede
Menge
Zuneigung
If
a
girl
were
mine,
I'd
give
her
the
world
Wenn
ein
Mädchen
mein
wäre,
würde
ich
ihr
die
Welt
schenken
I'd
buy
her
diamonds
and
pearls
just
to
make
her
my
girl
Ich
würde
ihr
Diamanten
und
Perlen
kaufen,
nur
damit
sie
mein
Mädchen
wird
That
might
work
with
your
girl,
but
not
with
mine
Das
mag
bei
deinem
Mädchen
funktionieren,
aber
nicht
bei
meinem
She's
not
the
type
of
girl
to
fall
for
any
line
Sie
ist
nicht
der
Typ
Mädchen,
der
auf
jeden
Spruch
reinfällt
I'd
take
her
out
to
dinner,
treat
her
like
a
winner
Ich
würde
sie
zum
Essen
ausführen,
sie
wie
eine
Siegerin
behandeln
I
may
be
young,
but
I'm
no
beginner
Ich
mag
jung
sein,
aber
ich
bin
kein
Anfänger
All
your
ways
are
good,
but
not
as
good
as
mine
Alle
eure
Methoden
sind
gut,
aber
nicht
so
gut
wie
meine
You
have
to
be
sincere
for
a
girl
that
fine!
Du
musst
aufrichtig
sein
bei
einem
so
tollen
Mädchen!
Baby,
won't
you
please
be
mine?
Baby,
willst
du
bitte
mein
sein?
Are
you
down?
Bist
du
dabei?
Baby,
won't
you
please
be
mine?
Baby,
willst
du
bitte
mein
sein?
Are
you
down?
Ho!
Bist
du
dabei?
Ho!
Alright
then,
D,
since
you
gave
it
a
try
Okay
dann,
D,
da
du
es
versucht
hast
Tell
us
about
the
girl
who
caught
your
eye
Erzähl
uns
von
dem
Mädchen,
das
dir
aufgefallen
ist
It
was
after
school
and
I
was
feeling
cool
Es
war
nach
der
Schule
und
ich
fühlte
mich
cool
Till
I
saw
that
girl
and
I
started
to
drool
Bis
ich
dieses
Mädchen
sah
und
anfing
zu
sabbern
So
I
thought
to
myself,
take
it
easily
Also
dachte
ich
mir,
nimm's
locker
I
couldn't
let
peer
pressure
get
the
best
of
me
Ich
konnte
nicht
zulassen,
dass
der
Gruppenzwang
mich
übermannt
I
thought
to
myself,
what
should
I
do?
Ich
dachte
mir,
was
soll
ich
tun?
That's
when
she
came
up
on
me
and
said
"I
love
you"
Da
kam
sie
auf
mich
zu
und
sagte
"Ich
liebe
dich"
I
said
"who,
me?"
Ich
sagte
"Wer,
ich?"
"Couldn't
be!"
"Kann
nicht
sein!"
"But
it's
true!"
"Aber
es
ist
wahr!"
So
I
rushed
back
home
to
tell
you
guys
Also
bin
ich
nach
Hause
gerannt,
um
es
euch
Jungs
zu
erzählen
But
not
before
I
got
a
quick
kiss
goodbye!
Aber
nicht,
bevor
ich
einen
schnellen
Abschiedskuss
bekommen
habe!
Did
you
meet
her
friends?
Hast
du
ihre
Freundinnen
getroffen?
Yeah,
they
looked
def
Yeah,
die
sahen
klasse
aus
Yo,
that
was
fresh!
Yo,
das
war
fresh!
Word!
Let's
go
left
Word!
Gehen
wir
nach
links.
So
here
goes
the
keys
Also
hier
sind
die
entscheidenden
Punkte
On
which
it
depends
Von
denen
es
abhängt
One,
two,
three,
four
Eins,
zwei,
drei,
vier
Fresh
girlfriends!
Coole
Freundinnen!
Baby,
won't
you
please
be
mine?
Baby,
willst
du
bitte
mein
sein?
Are
you
down?
Bist
du
dabei?
Baby,
won't
you
please
be
mine?
Baby,
willst
du
bitte
mein
sein?
Are
you
down?
Ho!
Bist
du
dabei?
Ho!
Are
you
down?
Bist
du
dabei?
Are
you
down?
Bist
du
dabei?
Are
you
down?
Bist
du
dabei?
Are
you
down?
Bist
du
dabei?
Are
you
down?
Bist
du
dabei?
Are
you
down?
Bist
du
dabei?
Are
you
down?
Bist
du
dabei?
Are
you
down?
Bist
du
dabei?
Are
you
down?
Bist
du
dabei?
Are
you
down?
Bist
du
dabei?
Are
you
down?
Bist
du
dabei?
Are
you
down?
Bist
du
dabei?
Baby,
won't
you
please
be
mine?
Baby,
willst
du
bitte
mein
sein?
Are
you
down?
Bist
du
dabei?
Baby,
won't
you
please
be
mine?
Baby,
willst
du
bitte
mein
sein?
Are
you
down?
Ho!
Bist
du
dabei?
Ho!
Are
you
down?
Bist
du
dabei?
Are
you
down?
Bist
du
dabei?
Are
you
down?
Bist
du
dabei?
Are
you
down?
Bist
du
dabei?
Nimble
and
quick
Flink
und
schnell
You
gotta
be
def
to
be
down
with
my
clique
Du
musst
cool
sein,
um
bei
meiner
Clique
dabei
zu
sein
The
king,
the
one
who
walk
Der
König,
derjenige,
der
läuft
I'm
cool,
and
always
cool
chilling
on
the
block
Ich
bin
cool,
und
immer
cool,
chille
auf
dem
Block
You
know
I've
got
the
style
Du
weißt,
ich
hab
den
Style
When
I
go
into
a
party
make
the
girls
go
wild
Wenn
ich
auf
eine
Party
gehe,
drehen
die
Mädels
durch
The
prince
make
no
mistake
Der
Prinz,
kein
Irrtum
'Cause
I'm
the
MC
devistating,
there's
no
pressure
to
I
break
Denn
ich
bin
der
umwerfende
MC,
ich
gebe
unter
Druck
nicht
nach
That's
me,
don't
give
me
no
slack!
Das
bin
ich,
lasst
mir
nichts
durchgehen!
I
get
loose
with
the
juice,
'cause
I
got
it
like
that
Ich
dreh
auf
mit
der
Power,
denn
ich
hab's
halt
drauf
Boston!
(Boston)
Boston!
(Boston)
Are
you
down?
Bist
du
dabei?
New
York!
(New
York)
New
York!
(New
York)
Are
you
down?
Bist
du
dabei?
L.A.!
(L.A.)
L.A.!
(L.A.)
Are
you
down?
Bist
du
dabei?
Detroit!
(Detroit)
Detroit!
(Detroit)
Are
you
down?
Bist
du
dabei?
Chicago!
(Chicago)
Chicago!
(Chicago)
Are
you
down?
Bist
du
dabei?
Philly!
(Philly)
Philly!
(Philly)
Are
you
down?
Bist
du
dabei?
Dorchester!
(Dorchester)
Dorchester!
(Dorchester)
Are
you
down?
Bist
du
dabei?
J.P.!
(J.P.)
J.P.!
(J.P.)
Are
you
down?
Bist
du
dabei?
Maurice
Starr!
(Maurice
Starr)
Maurice
Starr!
(Maurice
Starr)
Are
you
down?
Bist
du
dabei?
Michael
Jonzun!
(Michael
Jonzun)
Michael
Jonzun!
(Michael
Jonzun)
Are
you
down?
Bist
du
dabei?
Mary
Ann!
(Mary
Ann)
Mary
Ann!
(Mary
Ann)
Are
you
down?
Bist
du
dabei?
Mr.
Frank!
(Mr.
Frank)
Mr.
Frank!
(Mr.
Frank)
Are
you
down?
Bist
du
dabei?
Sidney
Peach!
(Sidney
Peach)
Sidney
Peach!
(Sidney
Peach)
Are
you
down?
Bist
du
dabei?
Eva
Carrie
(Eva
Carrie)
Eva
Carrie
(Eva
Carrie)
Are
you
down?
Bist
du
dabei?
Are
you
down?
Bist
du
dabei?
Everybody!
Alle
zusammen!
Are
you
down?
Bist
du
dabei?
Are
you
down?
Bist
du
dabei?
Are
you
down?
Bist
du
dabei?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E Nuri, K Banks, D Wahlberg
Attention! Feel free to leave feedback.