Lyrics and translation New Kids On the Block - Funky, Funky, Xmas
Funky, Funky, Xmas
Весёлое, весёлое Рождество
Ho,
ho,
ho,
oh,
Little
Train,
my
little
elf,
another
great
Christmas
Хо-хо-хо,
о,
Малыш
Трейн,
мой
маленький
эльф,
ещё
одно
прекрасное
Рождество.
Ah,
man,
it's
boring,
it's
boring,
same
thing
every
year
Ах,
чувак,
это
скучно,
это
скучно,
одно
и
то
же
каждый
год.
So
let's
have
a
funky
Christmas
Так
давай
устроим
заводное
Рождество.
Have
a
funky,
funky
Christmas
Давай
устроим
весёлое,
весёлое
Рождество.
Have
a
funky,
funky
Christmas
Давай
устроим
весёлое,
весёлое
Рождество.
New
Kids
On
The
Block,
let's
rock,
it's
Christmas
time.
New
Kids
On
The
Block,
зажигаем,
это
Рождество.
We're
gonna
celebrate
it
with
a
rhyme
Мы
собираемся
отпраздновать
его
с
рифмой.
Danny
D,
are
you
ready?
Дэнни
Ди,
ты
готов?
Ready
as
I'll
ever
be
Готов
как
никогда.
Steady
- you
know,
Joey
Joe
is
ready
Спокойно
- знаешь,
Джои
Джо
готов.
Jordan
and
Jon,
yeah,
come
on
Джордан
и
Джон,
да,
давайте.
We
got
a
funky,
funky
Christmas
going
on
У
нас
тут
весёлое,
весёлое
Рождество
происходит.
Have
a
funky,
funky
Christmas
Давай
устроим
весёлое,
весёлое
Рождество.
Have
a
funky,
funky
Christmas
Давай
устроим
весёлое,
весёлое
Рождество.
Funky
Christmas
and
a
funky
new
year
Весёлое
Рождество
и
весёлый
Новый
год.
I
swear
we
got
ourselves
a
party
here
Клянусь,
у
нас
тут
вечеринка.
Girls
on
the
floor
Девушки
на
танцполе.
Knows
our
posse
at
the
door
Знают
нашу
компанию
у
дверей.
Should
I
stop?
Nah,
cool
- here's
more
Мне
остановиться?
Не,
круто
- вот
ещё.
Of
this
song,
a
funky
Christmas
melody
Из
этой
песни,
весёлая
рождественская
мелодия.
'Cause
Jordan
K
feels
so
Christmas-y
Потому
что
Джордан
К
чувствует
себя
таким
рождественским.
Throw
your
hands
in
the
air,
pause
Поднимите
руки
вверх,
пауза.
Kick
the
ballistics,
Santa
Claus
Зажигай,
Санта
Клаус.
Have
a
funky,
funky
Christmas
Давай
устроим
весёлое,
весёлое
Рождество.
Have
a
funky,
funky
Christmas
Давай
устроим
весёлое,
весёлое
Рождество.
Sneaking
downstairs
on
Christmas
Eve
Пробираясь
вниз
по
лестнице
в
канун
Рождества.
I
saw
a
sight
that
you
just
wouldn't
believe
Я
увидел
зрелище,
в
которое
ты
просто
не
поверишь.
St.
Nick
by
the
fireplace
Святой
Ник
у
камина.
Dusting
off
his
head
with
a
frown
on
his
face
Стирает
пыль
с
головы
с
хмурым
выражением
лица.
He
said
"hey",
I
said
"what",
he
said
"you",
I
said
"what"
Он
сказал:
"Эй",
я
сказал:
"Что",
он
сказал:
"Ты",
я
сказал:
"Что".
He
said
"you
left
the
fire
burning
and
I
burnt
my
butt"
Он
сказал:
"Ты
оставил
камин
гореть,
и
я
обжёг
свою
задницу".
So
now
I've
learned
Теперь
я
усвоил.
You've
got
to
turn
the
fireplace
down
so
Santa
won't
get
burned
Нужно
выключить
камин,
чтобы
Санта
не
обжёгся.
Have
a
funky,
funky
Christmas
Давай
устроим
весёлое,
весёлое
Рождество.
Have
a
funky,
funky
Christmas
Давай
устроим
весёлое,
весёлое
Рождество.
Yo,
MC
Santa,
you
didn't
know
my
boy
Donnie
could
play
percussion,
did
you?
Йоу,
МС
Санта,
ты
не
знал,
что
мой
парень
Донни
умеет
играть
на
ударных,
не
так
ли?
I
didn't
have
a
clue
Я
понятия
не
имел.
Yeah,
get
busy,
Donnie
Да,
давай,
Донни.
Hey,
check
this
out
Little
Train
Эй,
проверь
это,
Малыш
Трейн.
Ho,
ho,
ho,
ho,
ho
Хо-хо-хо,
хо-хо.
Ho,
ho,
ho,
ho,
ho
Хо-хо-хо,
хо-хо.
Ho,
ho,
ho,
ho,
ho
Хо-хо-хо,
хо-хо.
Ho,
ho,
ho,
ho,
break
it
down
Хо-хо-хо,
хо-хо,
давай,
зажги.
Have
a
funky,
funky
Christmas
Давай
устроим
весёлое,
весёлое
Рождество.
Have
a
funky,
funky
Christmas
Давай
устроим
весёлое,
весёлое
Рождество.
Slipping
and
sliding
through
the
city
streets
Скольжу
по
улицам
города.
I'll
be
in
town
getting
down
to
the
Christmas
beat
Я
буду
в
городе,
отрываясь
под
рождественский
бит.
It's
Danny
D,
I'm
here
with
Christmas
cheer
Это
Дэнни
Ди,
я
здесь
с
рождественским
настроением.
No
feeling
to
end
the
party
of
the
year
Нет
никакого
желания
заканчивать
вечеринку
года.
It's
going,
I'm
showing
fresh
rhymes,
I'm
throwing
Она
идёт,
я
показываю
свежие
рифмы,
я
выдаю.
It's
snowing
outside,
but
we
ho-ho-hoing
На
улице
идёт
снег,
но
мы
хо-хо-хокаем.
Santa's
on
the
way,
sleigh
bells
are
ringing,
swinging,
everybody
start
singing
Санта
в
пути,
колокольчики
звенят,
качаются,
все
начинают
петь.
Have
a
funky,
funky
Christmas
Давай
устроим
весёлое,
весёлое
Рождество.
Have
a
funky,
funky
Christmas
Давай
устроим
весёлое,
весёлое
Рождество.
It's
Christmas,
can
you
swing
this?
(yeah)
Это
Рождество,
можешь
качнуть
под
это?
(да)
Funky,
dope
jam
top
on
your
Christmas
Заводной,
крутой
джем
в
топе
твоего
рождественского.
List,
do
you
dig
this?
(boy)
Списка,
тебе
нравится
это?
(парень)
There
ain't
no
twist
Здесь
нет
никакого
подвоха.
Just
something
you
wish
for
and
you
almost
missed
Просто
то,
чего
ты
желаешь,
и
ты
почти
пропустил.
Huh,
funky
Christmas
and
a
happy
new
year,
how
could
you
be
booing
it
Ха,
весёлое
Рождество
и
счастливый
Новый
год,
как
ты
можешь
это
освистывать.
With
Donnie
D
doing
it?
Когда
Донни
Ди
это
делает?
Have
a
funky,
funky
Christmas
Давай
устроим
весёлое,
весёлое
Рождество.
Have
a
funky,
funky
Christmas
Давай
устроим
весёлое,
весёлое
Рождество.
Ho,
ho,
ho,
this
is
the
MC
Santa
Claus
and
my
elf,
Little
Train
Хо-хо-хо,
это
МС
Санта
Клаус
и
мой
эльф,
Малыш
Трейн.
Yeah,
merry
Christmas,
merry
Christmas
Да,
с
Рождеством,
с
Рождеством.
We
gonna
kick
the
ballistics
of
our
Christmas
wishes
Мы
собираемся
зажечь
под
наши
рождественские
желания.
Where's
My
List?
Где
мой
список?
(Yo,
it's
right
here)
(Йоу,
он
прямо
здесь)
(Northside
Posse)
oh,
yes,
yes
(Northside
Posse)
о,
да,
да.
(Lou)
funky
Christmas
(Лу)
весёлое
Рождество.
(Maurice
Starr
and
his
brother
Michael)
oh,
such
a
nice
boy
(Морис
Старр
и
его
брат
Майкл)
о,
такой
хороший
мальчик.
(Yeah,
Posse
B)
oh,
Biscuit,
Andre,
Butch,
Johnny
(Да,
Posse
B)
о,
Бисквит,
Андре,
Буч,
Джонни.
(Uh,
Scott)
oh,
he's
a
great
boy
(Э,
Скотт)
о,
он
отличный
парень.
(Def
Duo)
oh,
they
Def,
they
Def
(Def
Duo)
о,
они
крутые,
они
крутые.
(John
and
Jerry
A)
oh,
such
nice
boys
(Джон
и
Джерри
А)
о,
такие
хорошие
мальчики.
(Yo,
merry
merry,
merry
Christmas)
(Йоу,
весёлого,
весёлого,
весёлого
Рождества).
And
a
funky
new
year
(man)
И
весёлого
Нового
года
(чувак).
It's
getting
cold
out
here
Здесь
становится
холодно.
(Yo,
man,
yo,
get
all
them
reindeers
and
let's
bust
out
of
here)
(Йоу,
чувак,
йоу,
запрягай
всех
этих
оленей
и
давай
сваливать
отсюда).
Word,
let's
get
Точно,
давай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. Starr, D. Wahlberg
Attention! Feel free to leave feedback.