Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
you
be
there
when
I
come
home
(oh,
oh)
Kannst
du
da
sein,
wenn
ich
nach
Hause
komme
(oh,
oh)
'Cause
I'm
not
used
to
being
alone
(oh,
no,
no)
Weil
ich
es
nicht
gewohnt
bin,
allein
zu
sein
(oh,
nein,
nein)
I
should
have
known
instead
of
being
so
cool
Ich
hätte
es
wissen
sollen,
anstatt
so
cool
zu
sein
If
only
I
had
told
you
'bout
the
feelings
that
I
have
for
you
Hätte
ich
dir
nur
von
den
Gefühlen
erzählt,
die
ich
für
dich
habe
It's
been
a
long
winter,
I've
been
waiting
for
you,
for
you
Es
war
ein
langer
Winter,
ich
habe
auf
dich
gewartet,
auf
dich
Feels
no
good
crying
on
a
cold
shoulder
Es
fühlt
sich
nicht
gut
an,
an
einer
kalten
Schulter
zu
weinen
Someday,
somehow
Eines
Tages,
irgendwie
We'll
be
together
when
the
sun
goes
down
Werden
wir
zusammen
sein,
wenn
die
Sonne
untergeht
Missing
you
like
never
before
Ich
vermisse
dich
wie
nie
zuvor
Need
your
touch
Ich
brauche
deine
Berührung
'Cause
I
can't
take
this
wait
anymore
Weil
ich
dieses
Warten
nicht
mehr
ertragen
kann
Just
a
taste,
a
little
escape
Nur
ein
Vorgeschmack,
eine
kleine
Flucht
I'm
riding
this
wave
to
ease
the
pain
Ich
reite
diese
Welle,
um
den
Schmerz
zu
lindern
Summer
love,
summer
love,
summer
love
Sommerliebe,
Sommerliebe,
Sommerliebe
Hoping
and
hoping
the
sun
comes
up
(oh,
oh)
Ich
hoffe
und
hoffe,
dass
die
Sonne
aufgeht
(oh,
oh)
To
melt
that
ice
that's
keeping
us
apart
(oh,
no,
no)
Um
das
Eis
zu
schmelzen,
das
uns
trennt
(oh,
nein,
nein)
And
underneath
the
stars,
I'm
gonna
wait
for
you
Und
unter
den
Sternen
werde
ich
auf
dich
warten
And
gimme
one
more
chance,
one
last
dance
Und
gib
mir
noch
eine
Chance,
einen
letzten
Tanz
To
share
this
summer
love
with
you
Um
diese
Sommerliebe
mit
dir
zu
teilen
It's
been
a
long
winter,
I've
been
waiting
for
you,
for
you
Es
war
ein
langer
Winter,
ich
habe
auf
dich
gewartet,
auf
dich
Feels
no
good
crying
on
a
cold
shoulder
Es
fühlt
sich
nicht
gut
an,
an
einer
kalten
Schulter
zu
weinen
Someday,
somehow
Eines
Tages,
irgendwie
We'll
be
together
when
the
sun
goes
down
Werden
wir
zusammen
sein,
wenn
die
Sonne
untergeht
Summer
love
(summer
love)
Sommerliebe
(Sommerliebe)
Missing
you
like
never
before
(like
never
before)
Ich
vermisse
dich
wie
nie
zuvor
(wie
nie
zuvor)
Need
your
touch
Ich
brauche
deine
Berührung
'Cause
I
can't
take
this
wait
anymore
Weil
ich
dieses
Warten
nicht
mehr
ertragen
kann
Just
a
taste,
a
little
escape
Nur
ein
Vorgeschmack,
eine
kleine
Flucht
I'm
riding
this
wave
to
ease
the
pain
Ich
reite
diese
Welle,
um
den
Schmerz
zu
lindern
Summer
love
(summer
love)
Sommerliebe
(Sommerliebe)
Summer
love,
summer
love,
summer
love
Sommerliebe,
Sommerliebe,
Sommerliebe
Like
an
hourglass
as
the
sand
runs
through
Wie
eine
Sanduhr,
während
der
Sand
durchläuft
In
the
darkest
night,
I
will
wait
for
you
In
der
dunkelsten
Nacht
werde
ich
auf
dich
warten
To
touch
me
like
you
used
to
Um
mich
zu
berühren,
wie
du
es
früher
getan
hast
Summer
love
(summer
love)
Sommerliebe
(Sommerliebe)
Missing
you
like
never
before
(like
never
before)
Ich
vermisse
dich
wie
nie
zuvor
(wie
nie
zuvor)
Need
your
touch
Ich
brauche
deine
Berührung
'Cause
I
can't
take
this
wait
anymore
Weil
ich
dieses
Warten
nicht
mehr
ertragen
kann
Just
a
taste,
a
little
escape
Nur
ein
Vorgeschmack,
eine
kleine
Flucht
I'm
riding
this
wave
to
ease
the
pain
Ich
reite
diese
Welle,
um
den
Schmerz
zu
lindern
Summer
love
(summer
love)
Sommerliebe
(Sommerliebe)
Summer
love,
summer
love,
summer
love
Sommerliebe,
Sommerliebe,
Sommerliebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Seuba, Donald Wahlberg, Esben Dithmer, Frans Nielsen, Kasper Vestergaard, Kirat Singh, Kristoffer Lambek, Lars Halvor Jensen, Nikolaj Tøth Andersen, òliver Bernburg
Attention! Feel free to leave feedback.