New Man - EP - translation of the lyrics into German

EP - New Mantranslation in German




EP
EP
No, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein
I heard he spent five hundred pounds on jeans
Ich hörte, er gibt fünfhundert Pfund für Jeans aus
Goes to the gym at least six times a week
Geht mindestens sechsmal pro Woche ins Fitnessstudio
Wears both shoes with no socks on his feet
Trägt beide Schuhe ohne Socken an den Füßen
And I hear he's on a new diet at watches what he eats
Und ich höre, er ist auf einer neuen Diät und achtet darauf, was er isst
He's got his eyebrows plucked and his asshole bleached
Er hat seine Augenbrauen gezupft und sein Arschloch gebleicht
Owns every single Ministry CD
Besitzt jede einzelne Ministry-CD
Tribal tattoos and he don't know what it means
Tribal-Tattoos und er weiß nicht, was sie bedeuten
But I heard he makes you happy, so that's fine by me
Aber ich habe gehört, er macht dich glücklich, also ist das in Ordnung für mich
But still, I'm just keepin' it real
Aber trotzdem, ich bleibe einfach ehrlich
Still lookin' at your Instagram and I'll be creepin' a lil'
Schaue immer noch dein Instagram an und schleiche mich ein bisschen 'ran
I'll be tryin' not to double tap, from way back
Ich versuche, nicht doppelt zu tippen, von ganz früher
'Cause I know that's where the trouble's at
Weil ich weiß, dass dort der Ärger liegt
Let me remind you of the days when
Lass mich dich an die Tage erinnern, als
You used to hold my hand
Du meine Hand gehalten hast
And when we sipped champagne out of cider cans
Und als wir Champagner aus Cidre-Dosen getrunken haben
I guess if you were Louis Lane, I wasn't Superman
Ich schätze, wenn du Louis Lane wärst, wäre ich nicht Superman
Just a young boy tryin' to be loved
Nur ein junger Bursche, der versucht, geliebt zu werden
So let me give it to ya
Also lass es mich dir geben
I don't wanna know about your new man
Ich will nichts über deinen neuen Mann wissen
'Cause if it was meant to be
Denn wenn es so sein sollte
You wouldn't be callin' me up tryin' to
Würdest du mich nicht anrufen und versuchen
'Cause I'm positive that he don't wanna know about me
Denn ich bin mir sicher, dass er nichts über mich wissen will
I don't wanna know about your new man
Ich will nichts über deinen neuen Mann wissen
We'll get there eventually
Wir werden irgendwann dort ankommen
I know you're missin' all this kind of love
Ich weiß, du vermisst all diese Art von Liebe
But I'm positive that he don't wanna know about me
Aber ich bin mir sicher, dass er nichts über mich wissen will
Your new man rents a house in the 'burb
Dein neuer Mann mietet ein Haus in der Vorstadt
And wears a man bag on his shoulder, but I call it a purse
Und trägt eine Männertasche auf seiner Schulter, aber ich nenne sie eine Handtasche
Every year, he goes to Málaga with all the fellas
Jedes Jahr fährt er mit all den Kumpels nach Málaga
Drinks beer, but has a six pack, I'm kinda jealous
Trinkt Bier, hat aber ein Sixpack, ich bin irgendwie neidisch
He wears sunglasses indoors, in winter, at nighttime
Er trägt drinnen eine Sonnenbrille, im Winter, nachts
And every time a rap song comes on, he makes a gang sign
Und jedes Mal, wenn ein Rap-Song läuft, macht er ein Gangzeichen
Says, chune, boy never light up the room
Sagt, "chune", Junge, erhellt niemals den Raum
But enough about him, girl, let's talk about you
Aber genug von ihm, Mädchen, lass uns über dich reden
You were the type of girl who sat beside the water readin'
Du warst der Typ Mädchen, der am Wasser saß und las
Eatin' a packet of crisp, but you will never find you cheatin'
Eine Tüte Chips aß, aber du wirst dich niemals beim Fremdgehen erwischen lassen
Now you're eatin' kale, hittin' the gym keepin' up with Kylie and Kim
Jetzt isst du Grünkohl, gehst ins Fitnessstudio und hältst mit Kylie und Kim mit
In the back of the club, kissin' a boy that ain't him
Hinten im Club, küsst du einen Jungen, der er nicht ist
Okay, you need to be alone
Okay, du musst allein sein
And if you wanna talk about it, you can call my phone
Und wenn du darüber reden willst, kannst du mich anrufen
I just thought I would tell you, 'cause oughta know
Ich dachte nur, ich sage es dir, weil du es wissen solltest
You're still a young girl tryin' to be loved
Du bist immer noch ein junges Mädchen, das versucht, geliebt zu werden
So let me give it to ya
Also lass es mich dir geben
I don't wanna know about your new man
Ich will nichts über deinen neuen Mann wissen
'Cause if it was meant to be
Denn wenn es so sein sollte
You wouldn't be callin' me up tryin' to
Würdest du mich nicht anrufen und versuchen
'Cause I'm positive that he don't wanna know about me
Denn ich bin mir sicher, dass er nichts über mich wissen will
I don't wanna know about your new man
Ich will nichts über deinen neuen Mann wissen
We'll get there eventually
Wir werden irgendwann dort ankommen
I know you're missin' all this kind of love
Ich weiß, du vermisst all diese Art von Liebe
But I'm positive that he don't wanna know about me
Aber ich bin mir sicher, dass er nichts über mich wissen will
Baby, I'm not tryin' to ruin your week
Baby, ich versuche nicht, deine Woche zu ruinieren
But you act so differently
Aber du benimmst dich so anders
When you're with him, I know you're lonely
Wenn du mit ihm zusammen bist, weiß ich, dass du einsam bist
Please remember you're still free
Bitte denk daran, du bist immer noch frei
To make the choice and leave
Die Wahl zu treffen und zu gehen
Don't call me up, you need to show me
Ruf mich nicht an, du musst es mir zeigen
I don't wanna know about your new man
Ich will nichts über deinen neuen Mann wissen
'Cause if it was meant to be
Denn wenn es so sein sollte
You wouldn't be callin' me up tryin' to
Würdest du mich nicht anrufen und versuchen
'Cause I'm positive that he don't wanna know about me
Denn ich bin mir sicher, dass er nichts über mich wissen will
I don't wanna know about your new man
Ich will nichts über deinen neuen Mann wissen
We'll get there eventually
Wir werden irgendwann dort ankommen
I know you're missin' all this kind of love
Ich weiß, du vermisst all diese Art von Liebe
But I'm positive that he don't wanna know about me
Aber ich bin mir sicher, dass er nichts über mich wissen will
But I'm positive that he don't wanna know about
Aber ich bin mir sicher, dass er nichts wissen will über
But I'm positive that he don't wanna know about
Aber ich bin mir sicher, dass er nichts wissen will über
I don't wanna know about your new man
Ich will nichts über deinen neuen Mann wissen





Writer(s): Patrick Damphier, Cody Newman


Attention! Feel free to leave feedback.