New Medicine - Past The Past - translation of the lyrics into German

Past The Past - New Medicinetranslation in German




Past The Past
Die Vergangenheit hinter mir lassen
Here's the thing about me
Das Ding bei mir ist
I trust too much
Ich vertraue zu sehr
Then I get screwed now I'm all screwed up
Dann werde ich betrogen, jetzt bin ich ganz durcheinander
So now I've got baggage
Also hab ich jetzt Ballast
And don't I know
Und ob ich das weiß
I bear that cross everywhere I go like
Ich trage dieses Kreuz überallhin mit mir, so wie
Like ooh
Wie ooh
My brains on a feedback loop
Mein Gehirn ist in einer Endlosschleife
Like ooh
Wie ooh
I try to move on but every time I do
Ich versuche weiterzumachen, aber jedes Mal, wenn ich es tue
I can't get past the past
Ich kann die Vergangenheit nicht hinter mir lassen
My therapist thinks I'm a wreck
Mein Therapeut hält mich für ein Wrack
Why do I spiral and obsess
Warum gerate ich in eine Spirale und bin besessen
Over heartbreak and regret?
Von Herzschmerz und Bedauern?
Things I said I can't take back
Dinge, die ich gesagt habe und nicht zurücknehmen kann
I can't get past the past
Ich kann die Vergangenheit nicht hinter mir lassen
All I've learned growing up
Alles, was ich beim Erwachsenwerden gelernt habe
Is everyone lies and people suck
Ist, dass jeder lügt und die Leute ätzend sind
I try to see the good but I can't find it
Ich versuche, das Gute zu sehen, aber ich kann es nicht finden
Must be something broke in my mind
Irgendwas muss in meinem Kopf kaputt sein
I can't get past the past
Ich kann die Vergangenheit nicht hinter mir lassen
My therapist thinks I'm a wreck
Mein Therapeut hält mich für ein Wrack
Why do I spiral and obsess
Warum gerate ich in eine Spirale und bin besessen
Over heartbreak and regret?
Von Herzschmerz und Bedauern?
Things I said I can't take back
Dinge, die ich gesagt habe und nicht zurücknehmen kann
I can't get past the past (I can't get past the past)
Ich kann die Vergangenheit nicht hinter mir lassen (Ich kann die Vergangenheit nicht hinter mir lassen)
I can't get past the past (I can't get past the past)
Ich kann die Vergangenheit nicht hinter mir lassen (Ich kann die Vergangenheit nicht hinter mir lassen)
I've tried to show grace
Ich habe versucht, Gnade zu zeigen
I've given forgiveness
Ich habe Vergebung gewährt
Lord knows that time hasn't fixed it
Gott weiß, dass die Zeit es nicht geheilt hat
Like ooh
Wie ooh
My brains on a feedback loop
Mein Gehirn ist in einer Endlosschleife
Like ooh
Wie ooh
I try to move on but every time I do
Ich versuche weiterzumachen, aber jedes Mal, wenn ich es tue
I can't get past the past
Ich kann die Vergangenheit nicht hinter mir lassen
My therapist thinks I'm a mess
Mein Therapeut hält mich für ein Chaos
Why do I spiral and obsess
Warum gerate ich in eine Spirale und bin besessen
Over heartbreak and regret?
Von Herzschmerz und Bedauern?
Things I said I can't take back
Dinge, die ich gesagt habe und nicht zurücknehmen kann
I can't get past the past (I can't get past the past)
Ich kann die Vergangenheit nicht hinter mir lassen (Ich kann die Vergangenheit nicht hinter mir lassen)
I can't get past the past (I can't get past the past)
Ich kann die Vergangenheit nicht hinter mir lassen (Ich kann die Vergangenheit nicht hinter mir lassen)
I can't get past the past
Ich kann die Vergangenheit nicht hinter mir lassen





Writer(s): Kevin Kadish, Jake Scherer


Attention! Feel free to leave feedback.