Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Past The Past
Die Vergangenheit hinter mir lassen
Here's
the
thing
about
me
Das
Ding
bei
mir
ist
I
trust
too
much
Ich
vertraue
zu
sehr
Then
I
get
screwed
now
I'm
all
screwed
up
Dann
werde
ich
betrogen,
jetzt
bin
ich
ganz
durcheinander
So
now
I've
got
baggage
Also
hab
ich
jetzt
Ballast
And
don't
I
know
Und
ob
ich
das
weiß
I
bear
that
cross
everywhere
I
go
like
Ich
trage
dieses
Kreuz
überallhin
mit
mir,
so
wie
My
brains
on
a
feedback
loop
Mein
Gehirn
ist
in
einer
Endlosschleife
I
try
to
move
on
but
every
time
I
do
Ich
versuche
weiterzumachen,
aber
jedes
Mal,
wenn
ich
es
tue
I
can't
get
past
the
past
Ich
kann
die
Vergangenheit
nicht
hinter
mir
lassen
My
therapist
thinks
I'm
a
wreck
Mein
Therapeut
hält
mich
für
ein
Wrack
Why
do
I
spiral
and
obsess
Warum
gerate
ich
in
eine
Spirale
und
bin
besessen
Over
heartbreak
and
regret?
Von
Herzschmerz
und
Bedauern?
Things
I
said
I
can't
take
back
Dinge,
die
ich
gesagt
habe
und
nicht
zurücknehmen
kann
I
can't
get
past
the
past
Ich
kann
die
Vergangenheit
nicht
hinter
mir
lassen
All
I've
learned
growing
up
Alles,
was
ich
beim
Erwachsenwerden
gelernt
habe
Is
everyone
lies
and
people
suck
Ist,
dass
jeder
lügt
und
die
Leute
ätzend
sind
I
try
to
see
the
good
but
I
can't
find
it
Ich
versuche,
das
Gute
zu
sehen,
aber
ich
kann
es
nicht
finden
Must
be
something
broke
in
my
mind
Irgendwas
muss
in
meinem
Kopf
kaputt
sein
I
can't
get
past
the
past
Ich
kann
die
Vergangenheit
nicht
hinter
mir
lassen
My
therapist
thinks
I'm
a
wreck
Mein
Therapeut
hält
mich
für
ein
Wrack
Why
do
I
spiral
and
obsess
Warum
gerate
ich
in
eine
Spirale
und
bin
besessen
Over
heartbreak
and
regret?
Von
Herzschmerz
und
Bedauern?
Things
I
said
I
can't
take
back
Dinge,
die
ich
gesagt
habe
und
nicht
zurücknehmen
kann
I
can't
get
past
the
past
(I
can't
get
past
the
past)
Ich
kann
die
Vergangenheit
nicht
hinter
mir
lassen
(Ich
kann
die
Vergangenheit
nicht
hinter
mir
lassen)
I
can't
get
past
the
past
(I
can't
get
past
the
past)
Ich
kann
die
Vergangenheit
nicht
hinter
mir
lassen
(Ich
kann
die
Vergangenheit
nicht
hinter
mir
lassen)
I've
tried
to
show
grace
Ich
habe
versucht,
Gnade
zu
zeigen
I've
given
forgiveness
Ich
habe
Vergebung
gewährt
Lord
knows
that
time
hasn't
fixed
it
Gott
weiß,
dass
die
Zeit
es
nicht
geheilt
hat
My
brains
on
a
feedback
loop
Mein
Gehirn
ist
in
einer
Endlosschleife
I
try
to
move
on
but
every
time
I
do
Ich
versuche
weiterzumachen,
aber
jedes
Mal,
wenn
ich
es
tue
I
can't
get
past
the
past
Ich
kann
die
Vergangenheit
nicht
hinter
mir
lassen
My
therapist
thinks
I'm
a
mess
Mein
Therapeut
hält
mich
für
ein
Chaos
Why
do
I
spiral
and
obsess
Warum
gerate
ich
in
eine
Spirale
und
bin
besessen
Over
heartbreak
and
regret?
Von
Herzschmerz
und
Bedauern?
Things
I
said
I
can't
take
back
Dinge,
die
ich
gesagt
habe
und
nicht
zurücknehmen
kann
I
can't
get
past
the
past
(I
can't
get
past
the
past)
Ich
kann
die
Vergangenheit
nicht
hinter
mir
lassen
(Ich
kann
die
Vergangenheit
nicht
hinter
mir
lassen)
I
can't
get
past
the
past
(I
can't
get
past
the
past)
Ich
kann
die
Vergangenheit
nicht
hinter
mir
lassen
(Ich
kann
die
Vergangenheit
nicht
hinter
mir
lassen)
I
can't
get
past
the
past
Ich
kann
die
Vergangenheit
nicht
hinter
mir
lassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Kadish, Jake Scherer
Attention! Feel free to leave feedback.