Lyrics and translation New Navy - Oceans
The
whole
damn
sea
could
never
hold
you
and
me
Целое
чертово
море
никогда
не
сможет
удержать
нас
с
тобой.
The
whole
damn
sea
could
never
hold
you
and
me
Целое
чертово
море
никогда
не
сможет
удержать
нас
с
тобой.
The
whole
damn
sea
could
never
hold
you
and
me
Целое
чертово
море
никогда
не
сможет
удержать
нас
с
тобой.
The
whole
damn
sea
could
never
hold
you
and
me
Целое
чертово
море
никогда
не
сможет
удержать
нас
с
тобой.
The
whole
damn
sea
could
never
hold
you
and
me
Целое
чертово
море
никогда
не
сможет
удержать
нас
с
тобой.
The
whole
damn
sea
could
never
hold
you
and
me
Целое
чертово
море
никогда
не
сможет
удержать
нас
с
тобой.
Don′t
go
far
into
the
forest
Не
уходи
далеко
в
лес.
You
might
get
swallowed
by
the
leaves
Тебя
могут
проглотить
листья.
Start,
let
our
hearts
race
for
hours
Начни,
пусть
наши
сердца
бьются
часами.
Between
the
devil
and
the
deep
blue
sea
Между
дьяволом
и
глубоким
синим
морем.
The
ship
has
sailed,
oh
the
ship
has
sailed
Корабль
уплыл,
о,
корабль
уплыл.
The
ship
has
sailed,
oh
the
ship
has
sailed
Корабль
уплыл,
о,
корабль
уплыл.
The
ship
has
sailed,
oh
the
ship
has
sailed
Корабль
уплыл,
о,
корабль
уплыл.
The
ship
has
sailed,
oh
the
ship
has
sailed
Корабль
уплыл,
о,
корабль
уплыл.
Don't
go
far
into
the
forest
Не
уходи
далеко
в
лес.
You
might
get
swallowed
by
the
leaves
Тебя
могут
проглотить
листья.
Start,
let
our
hearts
race
for
hours
Начни,
пусть
наши
сердца
бьются
часами.
Between
the
devil
and
the
deep
blue
sea
Между
дьяволом
и
глубоким
синим
морем.
The
ship
has
sailed,
we
will
not
reach
the
shore
now
Корабль
отплыл,
мы
не
доберемся
до
берега.
Though
we
gave
it
all
we
got,
never
knew
the
love
was
lost
Хотя
мы
отдавали
ей
все,
что
имели,
мы
никогда
не
знали,
что
любовь
была
потеряна.
Where
the
king
tide
come
and
the
moon
doth
glow
Туда,
где
царит
прилив
и
сияет
луна.
And
you
can′t
leave
me,
cause
you
have
seen
me
И
ты
не
можешь
оставить
меня,
потому
что
ты
видел
меня.
For
the
first
time
in
your
whole
life
Впервые
за
всю
свою
жизнь.
For
the
first
time
in
your
whole
life.
Впервые
в
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Leslie, Benjamin Mcinerney, Jamie Corson, James Chave Dubois
Attention! Feel free to leave feedback.