Lyrics and translation New Order - Academic
There
was
a
time
my
world
belong
with
you
Было
время,
когда
мой
мир
принадлежал
тебе,
But
I
was
so
misguided
in
our
youth
Но
я
так
ошибался
в
юности,
I
couldn't
help
but
drink
this
poison
brew
Я
не
мог
не
пить
этот
яд,
You
had
a
strange
perception
of
the
truth
У
тебя
было
странное
представление
о
правде.
Oh,
baby,
I
remember
you
О,
детка,
я
помню
тебя,
Oh
baby,
I
remember
you
О,
детка,
я
помню
тебя.
'Cause
your
heart
is
cold
Потому
что
твое
сердце
холодно,
And
your
blood
runs
dry
И
кровь
твоя
иссякла.
You'll
never
see
or
hear
the
crashing
of
the
sea
Ты
никогда
не
увидишь
и
не
услышишь
грохота
моря,
The
tempest
rise,
it
stops
all
time
Бури,
которая
останавливает
время,
When
lovers
eyes
are
locked
in
harmony
Когда
глаза
влюбленных
смотрят
друг
другу
в
глаза.
I
was
aware
that
danger
lay
ahead
Я
знал,
что
впереди
опасность,
And
I
couldn't
bare
this
stranger
in
my
head
И
я
не
мог
вынести
этого
незнакомца
в
своей
голове.
Well,
you've
got
a
face
(you've
got
a
face)
Что
ж,
у
тебя
есть
лицо
(у
тебя
есть
лицо),
Well,
you've
got
a
soul
Что
ж,
у
тебя
есть
душа,
Oh,
he
ain't
got
nothing
О,
у
него
нет
ничего,
Not
even
our
hope
Даже
нашей
надежды.
I
give
it
a
try,
a
long
time
ago
Я
пытался,
давным-давно.
And
your
face
was
designed
И
твое
лицо
было
прекрасно,
But
you
didn't
know
Но
ты
не
знала.
Oh,
baby,
I
remember
you
О,
детка,
я
помню
тебя.
'Cause
your
heart
is
cold
Потому
что
твое
сердце
холодно,
And
your
blood
runs
dry
И
кровь
твоя
иссякла.
You'll
never
see
or
hear
the
crashing
of
the
sea
Ты
никогда
не
увидишь
и
не
услышишь
грохота
моря,
The
tempest
rise,
it
stops
all
time
Бури,
которая
останавливает
время,
When
lovers
eyes
are
locked
in
harmony
Когда
глаза
влюбленных
смотрят
друг
другу
в
глаза.
'Cause
your
heart
is
cold
Потому
что
твое
сердце
холодно,
And
your
blood
runs
dry
И
кровь
твоя
иссякла.
You'll
never
hear
or
feel
the
crashing
of
the
sea
Ты
никогда
не
услышишь
и
не
почувствуешь
грохота
моря,
The
tempest
rise,
that
stops
all
time
Бури,
которая
останавливает
время,
When
lovers
eyes
are
locked
in
harmony
Когда
глаза
влюбленных
смотрят
друг
другу
в
глаза.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Morris Stephen Paul David, Sumner Bernard, Gilbert Gillian Lesley, Chapman Thomas Louis, Cunningham Philip
Attention! Feel free to leave feedback.