Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiss of Death
Поцелуй смерти
I
stood
there
beside
myself,
Я
стоял
там
сам
не
свой,
Thinking
hard
about
the
weather
Думал
о
погоде.
Then
came
by
a
friend
of
mine
Тут
появился
мой
друг
Suggested
we
go
out
together
И
предложил
пойти
прогуляться.
Then
I
knew
it
from
the
start:
Я
сразу
понял:
This
friend
of
mine
would
fall
apart
Этот
друг
мой
сломается.
Pretending
not
to
see
his
gun,
Делая
вид,
что
не
вижу
его
пистолета,
I
said
"let′s
go
out
and
have
some
fun"
Я
сказал:
"Пойдем,
повеселимся".
I
know,
you
know,
you
believe
in
a
land
of
love
Знаю,
ты
знаешь,
ты
веришь
в
страну
любви.
I
know,
you
know,
we
believe
in
a
land
of
love
Знаю,
ты
знаешь,
мы
верим
в
страну
любви.
I
have
always
thought
about
Я
всегда
думал
о
том,
Staying
here
and
going
out
Чтобы
остаться
здесь
и
пойти
куда-нибудь.
Tonight
I
should
have
stayed
at
home,
Сегодня
вечером
мне
следовало
остаться
дома,
Playing
with
my
pleasure
zone
Играть
со
своей
зоной
удовольствий.
He
has
always
been
so
strange,
Он
всегда
был
таким
странным,
I'd
often
thought
he
was
deranged
Я
часто
думал,
что
он
не
в
себе.
Pretending
not
to
see
his
gun,
Делая
вид,
что
не
вижу
его
пистолета,
I
said
"let′s
go
out
and
have
some
fun"
Я
сказал:
"Пойдем,
повеселимся".
I
know,
you
know,
we
believe
in
a
land
of
love
Знаю,
ты
знаешь,
мы
верим
в
страну
любви.
I
know,
you
know,
we
believe
in
a
land
of
love
Знаю,
ты
знаешь,
мы
верим
в
страну
любви.
When
you
are
alone
at
night
Когда
ты
одна
ночью,
You
search
yourself
for
all
the
things
Ты
ищешь
в
себе
всё
то,
That
you
believe
are
right
Во
что
ты
веришь,
что
правильно.
If
you
give
it
all
away
Если
ты
всё
отдашь,
You
throw
away
your
only
chance
to
be
here
today
Ты
упустишь
свой
единственный
шанс
быть
здесь
сегодня.
Then
a
fight
breaks
out
on
your
street
Затем
на
твоей
улице
начинается
драка,
You
lose
another
broken
heart
in
a
land
of
meat
Ты
теряешь
еще
одно
разбитое
сердце
в
стране
мяса.
My
friend,
he
took
his
final
breath
Мой
друг
сделал
свой
последний
вздох,
Now
I
know
the
perfect
kiss
is
the
kiss
of
death
Теперь
я
знаю,
что
идеальный
поцелуй
— это
поцелуй
смерти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. Lynch, J. Pilson, P. Dokken
Attention! Feel free to leave feedback.