Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sub-culture - 2022 Digital Master
Sub-culture - 2022 Digital Master
I
like
walking
in
the
park
Ich
gehe
gerne
im
Park
spazieren
When
it
gets
late
at
night
Wenn
es
spät
in
der
Nacht
wird
I
move
'round
in
the
dark
Ich
bewege
mich
im
Dunkeln
And
leave
when
it
gets
light
Und
gehe,
wenn
es
hell
wird
I
sit
around
by
day
Ich
sitze
tagsüber
herum
Tied
up
in
chains
so
tight
Festgebunden
in
engen
Ketten
These
crazy
words
of
mine
Diese
verrückten
Worte
von
mir
So
wrong
they
could
be
right
So
falsch,
dass
sie
richtig
sein
könnten
What
do
I
get
out
of
this?
Was
habe
ich
davon?
I
always
try,
I
always
miss
Ich
versuche
es
immer,
ich
verfehle
es
immer
One
of
these
days
you'll
go
back
to
your
home
Eines
Tages
wirst
du
nach
Hause
zurückkehren
You
won't
even
notice
that
you
are
alone
Du
wirst
nicht
einmal
bemerken,
dass
du
allein
bist
One
of
these
days
when
you
sit
by
yourself
Eines
Tages,
wenn
du
alleine
sitzt
You'll
realise
you
can't
shaft
without
someone
else
Wirst
du
feststellen,
dass
du
ohne
jemand
anderen
nicht
schuften
kannst
In
the
end,
you
will
submit
Am
Ende
wirst
du
dich
fügen
It's
got
to
hurt
you
a
little
bit
Es
muss
dir
ein
bisschen
wehtun
I
like
talking
in
my
sleep
Ich
rede
gerne
im
Schlaf
When
people
work
so
hard
Wenn
Menschen
so
hart
arbeiten
They
need
what
they
can't
keep
Sie
brauchen,
was
sie
nicht
behalten
können
A
choice
that
leaves
them
scarred
Eine
Wahl,
die
sie
verletzt
zurücklässt
A
view
without
a
room
Ein
Blick
ohne
Zimmer
Unveils
the
truth
so
soon
Enthüllt
die
Wahrheit
so
bald
And
when
the
sun
goes
down
Und
wenn
die
Sonne
untergeht
You've
lost
what
you
have
found
Hast
du
verloren,
was
du
gefunden
hast
What
do
I
get
out
of
this?
Was
habe
ich
davon?
I
always
try,
I
always
miss
Ich
versuche
es
immer,
ich
verfehle
es
immer
One
of
these
days
you'll
go
back
to
your
home
Eines
Tages
wirst
du
nach
Hause
zurückkehren
You
won't
even
notice
that
you
are
alone
Du
wirst
nicht
einmal
bemerken,
dass
du
allein
bist
One
of
these
days
when
you
sit
by
yourself
Eines
Tages,
wenn
du
alleine
sitzt
You'll
realise
you
can't
shaft
without
someone
else
Wirst
du
feststellen,
dass
du
ohne
jemand
anderen
nicht
schuften
kannst
In
the
end,
you
will
submit
Am
Ende
wirst
du
dich
fügen
It's
got
to
hurt
you
a
little
bit
Es
muss
dir
ein
bisschen
wehtun
What
do
I
get
out
of
this?
Was
habe
ich
davon?
I
always
try,
I
always
miss
Ich
versuche
es
immer,
ich
verfehle
es
immer
One
of
these
days
you'll
go
back
to
your
home
Eines
Tages
wirst
du
nach
Hause
zurückkehren
You
won't
even
notice
that
you
are
alone
Du
wirst
nicht
einmal
bemerken,
dass
du
allein
bist
One
of
these
days
when
you
sit
by
yourself
Eines
Tages,
wenn
du
alleine
sitzt
You'll
realise
you
can't
shaft
without
someone
else
Wirst
du
feststellen,
dass
du
ohne
jemand
anderen
nicht
schuften
kannst
In
the
end,
you
will
submit
Am
Ende
wirst
du
dich
fügen
It's
got
to
hurt
you
a
little
bit
Es
muss
dir
ein
bisschen
wehtun
What
do
I
get
out
of
this?
Was
habe
ich
davon?
I
always
try,
I
always
miss
Ich
versuche
es
immer,
ich
verfehle
es
immer
One
of
these
days
you'll
go
back
to
your
home
Eines
Tages
wirst
du
nach
Hause
zurückkehren
You
won't
even
notice
that
you
are
alone
Du
wirst
nicht
einmal
bemerken,
dass
du
allein
bist
One
of
these
days
when
you
sit
by
yourself
Eines
Tages,
wenn
du
alleine
sitzt
You'll
realise
you
can't
shaft
without
someone
else
Wirst
du
feststellen,
dass
du
ohne
jemand
anderen
nicht
schuften
kannst
In
the
end,
you
will
submit
Am
Ende
wirst
du
dich
fügen
It's
got
to
hurt
you
a
little
bit
Es
muss
dir
ein
bisschen
wehtun
What
do
I
get
out
of
this?
Was
habe
ich
davon?
I
always
try,
I
always
miss
Ich
versuche
es
immer,
ich
verfehle
es
immer
One
of
these
days
you'll
go
back
to
your
home
Eines
Tages
wirst
du
nach
Hause
zurückkehren
You
won't
even
notice
that
you
are
alone
Du
wirst
nicht
einmal
bemerken,
dass
du
allein
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Paul David Morris, Peter Hook, Bernard Sumner, Gillian Lesley Gilbert
Attention! Feel free to leave feedback.