Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Perfect Kiss - 2011 Total Version
Идеальный поцелуй - Полная версия 2011 года
I
stood
there
beside
myself,
Я
стоял,
не
узнавая
себя,
Thinking
hard
about
the
weather
Думая
о
погоде.
Then
came
by
a
friend
of
mine
Тут
подошел
мой
друг
Suggested
we
go
out
together
И
предложил
пойти
развлечься.
Then
I
knew
it
from
the
start:
Я
знал
с
самого
начала:
This
friend
of
mine
would
fall
apart
Этот
мой
друг
просто
не
в
себе.
Pretending
not
to
see
his
gun,
Делая
вид,
что
не
вижу
его
пистолет,
I
said
"let's
go
out
and
have
some
fun"
Я
сказал:
"Пойдем
повеселимся".
I
know,
you
know,
we
believe
in
a
land
of
love
Знаешь,
мы
верим
в
страну
любви.
I
know,
you
know,
we
believe
in
a
land
of
love
Знаешь,
мы
верим
в
страну
любви.
I
have
always
thought
about
Я
всегда
думал
о
том,
Staying
here
and
going
out
Чтобы
остаться
здесь
и
пойти
куда-нибудь.
Tonight
I
should
have
stayed
at
home,
Сегодня
вечером
мне
стоило
остаться
дома,
Playing
with
my
pleasure
zone
Развлекаясь
в
своей
зоне
комфорта.
He
has
always
been
so
strange,
Он
всегда
был
таким
странным,
I'd
often
thought
he
was
deranged
Я
часто
думал,
что
он
не
в
себе.
Pretending
not
to
see
his
gun,
Делая
вид,
что
не
вижу
его
пистолет,
I
said
"let's
go
out
and
have
some
fun"
Я
сказал:
"Пойдем
повеселимся".
I
know,
you
know,
we
believe
in
a
land
of
love
Знаешь,
мы
верим
в
страну
любви.
I
know,
you
know,
we
believe
in
a
land
of
love
Знаешь,
мы
верим
в
страну
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Hook, Stephen Paul David Morris, Bernard Sumner, Gillian Lesley Gilbert
Album
TOTAL
date of release
03-06-2011
Attention! Feel free to leave feedback.