Lyrics and translation New Order - True Faith - Live at Alexandra Palace
I
feel
so
extraordinary
Я
чувствую
себя
так
необычно
Something′s
got
a
hold
on
me
Что-то
овладело
мной.
I
get
this
feeling
I'm
in
motion
У
меня
такое
чувство,
что
я
в
движении.
A
certain
sense
of
ecstasy
Некое
чувство
экстаза.
I
don′t
care
cause
I'm
not
there
Мне
все
равно,
потому
что
меня
там
нет.
And
I
don't
care
if
I′m
here
tomorrow
И
мне
все
равно,
буду
ли
я
здесь
завтра.
Again
and
again,
I′ve
taken
too
much
Снова
и
снова
я
принимаю
слишком
много.
Of
the
things
that
cost
you
too
much
О
вещах,
которые
обходятся
тебе
слишком
дорого.
I
used
to
think
that
the
day
would
never
come
Раньше
я
думал,
что
этот
день
никогда
не
наступит.
I'd
see
the
light
in
the
shade
of
the
morning
sun
Я
бы
увидел
свет
в
тени
утреннего
солнца.
My
morning
sun
is
the
drug
that
brings
me
near
Мое
утреннее
солнце-наркотик,
который
приближает
меня.
To
the
childhood
I
lost,
replaced
by
fear
К
детству,
которое
я
потерял,
сменившись
страхом.
I
used
to
think
that
the
day
would
never
come
Раньше
я
думал,
что
этот
день
никогда
не
наступит.
That
my
life
would
depend
on
thе
morning
sun
Что
моя
жизнь
будет
зависеть
от
утреннего
солнца.
When
I
was
a
very
small
boy
Когда
я
был
совсем
маленьким
мальчиком
Very
small
boys
talkеd
to
me
Со
мной
разговаривали
совсем
маленькие
мальчики.
Now
that
we′ve
grown
up
together
Теперь,
когда
мы
выросли
вместе.
They're
afraid
of
what
they
see
Они
боятся
того,
что
видят.
That′s
the
price
that
we
all
pay
Это
цена,
которую
мы
все
платим.
And
the
value
of
destiny
comes
to
nothing
И
ценность
судьбы
сводится
к
нулю.
I
can't
tell
you
where
we′re
going
Я
не
могу
сказать
тебе,
куда
мы
идем.
I
guess
there
was
just
no
way
of
knowing
Я
думаю,
просто
не
было
способа
узнать.
I
used
to
think
that
the
day
would
never
come
Раньше
я
думал,
что
этот
день
никогда
не
наступит.
I'd
see
my
life
in
the
shade
of
the
morning
sun
Я
бы
увидел
свою
жизнь
в
тени
утреннего
солнца.
My
morning
sun
is
the
drug
that
brings
me
near
Мое
утреннее
солнце-наркотик,
который
приближает
меня.
To
the
childhood
I
lost,
replaced
by
fear
К
детству,
которое
я
потерял,
сменившись
страхом.
I
used
to
think
that
the
day
would
never
come
Раньше
я
думал,
что
этот
день
никогда
не
наступит.
That
my
life
would
depend
on
the
morning
sun
Что
моя
жизнь
будет
зависеть
от
утреннего
солнца.
I
used
to
think
that
the
day
would
never
come
Раньше
я
думал,
что
этот
день
никогда
не
наступит.
I'd
see
my
life
in
the
shade
of
the
morning
sun
Я
бы
увидел
свою
жизнь
в
тени
утреннего
солнца.
My
morning
sun
is
the
drug
that
brings
me
near
Мое
утреннее
солнце-наркотик,
который
приближает
меня.
To
the
childhood
I
lost,
replaced
by
fear
К
детству,
которое
я
потерял,
сменившись
страхом.
I
used
to
think
that
the
day
would
never
come
Раньше
я
думал,
что
этот
день
никогда
не
наступит.
That
my
life
would
depend
on
the
morning
sun
Что
моя
жизнь
будет
зависеть
от
утреннего
солнца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hook Peter, Morris Stephen Paul David, Sumner Bernard, Gilbert Gillian Lesley, Hague Stephen Eric
Attention! Feel free to leave feedback.