New Order - True Faith (original 12″ version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation New Order - True Faith (original 12″ version)




I feel so extraordinary
Я чувствую себя так необычно
Something's got a hold on me
Что-то овладело мной.
I get this feeling I'm in motion
У меня такое чувство, что я в движении.
A sudden sense of liberty
Внезапное чувство свободы.
I don't care 'cause I'm not there
Мне все равно, потому что меня там нет.
And I don't care if I'm here tomorrow
И мне все равно, буду ли я здесь завтра.
Again and again I've taken too much
Снова и снова я принимаю слишком много.
Of the things that cost you too much
О вещах, которые обходятся тебе слишком дорого.
I used to think that the day would never come
Раньше я думал, что этот день никогда не наступит.
I'd see delight in the shade of the morning sun
Я бы увидел наслаждение в тени утреннего солнца.
My morning sun is the drug that brings me near
Мое утреннее солнце-наркотик, который приближает меня.
To the childhood I lost, replaced by fear
К детству, которое я потерял, сменившись страхом.
I used to think that the day would never come
Раньше я думал, что этот день никогда не наступит.
That my life would depend on the morning sun
Что моя жизнь будет зависеть от утреннего солнца.
When I was a very small boy
Когда я был совсем маленьким мальчиком
Very small boys talked to me
Со мной разговаривали совсем маленькие мальчики.
Now that we've grown up together
Теперь, когда мы выросли вместе.
They're afraid of what they see
Они боятся того, что видят.
That's the price that we all pay
Это цена, которую мы все платим.
Our valued destiny comes to nothing
Наша драгоценная судьба ни к чему не приводит.
I can't tell you where we're going
Я не могу сказать тебе, куда мы идем.
I guess there's just no way of knowing
Я думаю, что просто нет способа узнать.
I used to think that the day would never come
Раньше я думал, что этот день никогда не наступит.
I'd see delight in the shade of the morning sun
Я бы увидел наслаждение в тени утреннего солнца.
My morning sun is the drug that brings me near
Мое утреннее солнце-наркотик, который приближает меня.
To the childhood I lost, replaced by fear
К детству, которое я потерял, сменившись страхом.
I used to think that the day would never come
Раньше я думал, что этот день никогда не наступит.
That my life would depend on the morning sun
Что моя жизнь будет зависеть от утреннего солнца.
I feel so extraordinary
Я чувствую себя так необычно
Something's got a hold on me
Что-то овладело мной.
I get this feeling I'm in motion
У меня такое чувство, что я в движении.
A sudden sense of liberty
Внезапное чувство свободы.
The chances are we've gone too far
Скорее всего, мы зашли слишком далеко,
You took my time, and you took my money
ты отнял у меня время и деньги.
Now, I fear you've left me standing
Теперь, боюсь, ты оставил меня стоять.
In a world that's so demanding
В мире, который так требователен.
I used to think that the day would never come
Раньше я думал, что этот день никогда не наступит.
I'd see delight in the shade of the morning sun
Я бы увидел наслаждение в тени утреннего солнца.
My morning sun is the drug that brings me near
Мое утреннее солнце-наркотик, который приближает меня.
To the childhood I lost, replaced by fear
К детству, которое я потерял, сменившись страхом.
I used to think that the day would never come
Раньше я думал, что этот день никогда не наступит.
That my life would depend on the morning sun
Что моя жизнь будет зависеть от утреннего солнца.
I used to think that the day would never come
Раньше я думал, что этот день никогда не наступит.
I'd see delight in the shade of the morning sun
Я бы увидел наслаждение в тени утреннего солнца.
My morning sun is the drug that brings me near
Мое утреннее солнце-наркотик, который приближает меня.
To the childhood I lost, replaced by fear
К детству, которое я потерял, сменившись страхом.
I used to think that the day would never come
Раньше я думал, что этот день никогда не наступит.
That my life would depend on the morning sun
Что моя жизнь будет зависеть от утреннего солнца.
Morning sun
Утреннее солнце
Morning sun
Утреннее солнце
Morning sun
Утреннее солнце
Morning sun
Утреннее солнце
Morning sun
Утреннее солнце
Morning sun
Утреннее солнце





Writer(s): PETER HOOK, BERNARD SUMNER, STEPHEN PAUL DAVID MORRIS, GILLIAN GILBERT, STEPHEN HAGUE


Attention! Feel free to leave feedback.