Lyrics and translation New Order - Waiting for the Sirens’ Call - Live at Alexandra Palace
What
does
this
ship
bring
to
me
Что
этот
корабль
принесет
мне?
Far
across
the
restless
sea
Далеко
за
беспокойным
морем.
Waiting
for
the
siren′s
call
Жду
зова
сирены.
I've
never
seen
it
here
before
Я
никогда
не
видел
его
здесь
раньше.
There
she
plies
a
lonely
trade
Там
она
занимается
одиноким
ремеслом.
Cutting
through
the
breaking
waves
Рассекая
разбивающиеся
волны
Drifting
slowly
from
her
course
Медленно
отклоняясь
от
курса.
She
is
lost
forevermore
Она
потеряна
навсегда.
We
all
want
some
kind
of
love
Мы
все
хотим
какой-то
любви.
But
sometimes
it′s
not
enough
Но
иногда
этого
недостаточно.
To
the
wall
and
through
the
door
К
стене
и
через
дверь.
With
a
stranger
on
the
shore
С
незнакомцем
на
берегу.
I
won't
desert
you
Я
не
брошу
тебя.
I
don't
know
what
to
say
Я
не
знаю,
что
сказать.
I
really
hurt
you
Я
действительно
причинил
тебе
боль
I
nearly
gave
it
all
away
Я
почти
все
отдал.
I′ve
got
it
all
wrong
Я
все
неправильно
понял.
Cause
you
were
not
the
wrong
one
Потому
что
ты
не
ошибся.
And
I
don′t
know
where
to
turn
when
you're
gone
И
я
не
знаю,
куда
обратиться,
когда
ты
уйдешь.
When
you′re
gone
Когда
ты
уйдешь
Gotta
catch
the
midnight
train
Надо
успеть
на
полуночный
поезд.
First
to
Paris
then
to
Spain
Сначала
в
Париж
потом
в
Испанию
Travel
with
a
document
Путешествуйте
с
документами.
All
across
the
continent
По
всему
континенту.
City
life
is
flying
by
Городская
жизнь
пролетает
мимо.
The
wheels
are
turning
all
the
while
Колеса
все
время
крутятся.
Get
on
board
we
can't
be
late
Поднимайтесь
на
борт
мы
не
можем
опоздать
Our
destination
cannot
wait
Наша
цель
не
может
ждать.
All
the
stars
and
all
the
worlds
Все
звезды
и
все
миры
...
Filling
up
this
universe
Заполняя
эту
вселенную.
Could
never
be
as
close
as
us
Никогда
не
будет
так
близко,
как
мы.
It
will
never
shine
as
bright
on
us
Он
никогда
не
будет
сиять
так
ярко
для
нас.
I
won′t
desert
you
Я
не
брошу
тебя.
I
don't
know
what
to
say
Я
не
знаю,
что
сказать.
I
really
hurt
you
Я
действительно
причинил
тебе
боль
I
nearly
gave
it
all
away
Я
почти
все
отдал.
I′ve
got
it
all
wrong
Я
все
неправильно
понял.
Cause
you
were
not
the
wrong
one
Потому
что
ты
не
ошибся.
And
I
don't
know
where
to
turn
when
you're
gone
И
я
не
знаю,
куда
обратиться,
когда
ты
уйдешь.
When
you′re
gone
Когда
ты
уйдешь
How
many
times
must
I
lose
my
way,
hey
Сколько
раз
я
должен
сбиваться
с
пути,
Эй
How
many
words
do
I
have
to
say,
hey
Сколько
слов
я
должен
сказать,
Эй
What
can
I
do
just
to
make
you
see
Что
я
могу
сделать,
чтобы
ты
увидела?
That
you′re
so
good
for
a
man
like
Что
ты
так
хороша
для
такого
мужчины,
как
...
A
man
like
me
Такого
как
я
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Hook, Stephen Paul David Morris, Bernard (gb 2) Sumner, Philip Cunningham
Attention! Feel free to leave feedback.