Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sittin'
on
a
blues
barrel
Sitz'
auf
einem
Blues-Fass
Sick
and
tired
of
tryin'
Bin
es
leid
und
müde,
es
zu
versuchen
If
I
ever
get
a
ride
again
Wenn
ich
jemals
wieder
eine
Mitfahrgelegenheit
bekomme
I'll
shake
it
like
a
lion
Werde
ich
es
schütteln
wie
ein
Löwe
Shake
it
like
a
tiger
Schüttel
es
wie
ein
Tiger
Shake
it
like
a
bear
Schüttel
es
wie
ein
Bär
Shake
it
like
the
wind
of
time
Schüttel
es
wie
der
Wind
der
Zeit
Was
whistlin'
'thru
my
hair
Der
durch
mein
Haar
pfiff
Sittin'
on
a
blues
barrel
Sitz'
auf
einem
Blues-Fass
Finger
up
my
nose
Finger
in
der
Nase
Sittin'
on
a
blues
barrel
Sitz'
auf
einem
Blues-Fass
That's
the
way
it
goes
So
läuft
das
eben
Sittin'
on
a
blues
barrel
Sitz'
auf
einem
Blues-Fass
A
pistol
in
my
paw
Eine
Pistole
in
meiner
Pranke
Gonna
be
a
showdown
Es
wird
einen
Showdown
geben
Like
you
never
saw
Wie
du
ihn
noch
nie
gesehen
hast
Gonna
shoot
the
lights
out
Werde
die
Lichter
ausschießen
Gonna
shoot
the
floor
Werde
den
Boden
zerschießen
Gonna
plug
the
blues
barrel
Werde
das
Blues-Fass
verstopfen
And
run
on
out
the
door
Und
zur
Tür
hinausrennen
Sittin'
on
a
blues
barrel
Sitz'
auf
einem
Blues-Fass
Smellin'
like
a
rose
Duftend
wie
eine
Rose
Sittin'
on
a
blues
barrel
Sitz'
auf
einem
Blues-Fass
Moanin'
'bout
my
woes
Stöhnend
über
meine
Leiden
Sittin'
on
a
blues
barrel
Sitz'
auf
einem
Blues-Fass
Bleedin'
at
the
heart
Blutend
am
Herzen
Girl
I
almost
married
Das
Mädchen,
das
ich
fast
geheiratet
hätte
Just
left
and
took
the
car
Ist
gerade
gegangen
und
hat
das
Auto
mitgenommen
I'm
sure
gonna
miss
you
Ich
werde
dich
sicher
vermissen
My
bright
and
shining
star
Mein
heller
und
strahlender
Stern
But
if
you
don't
come
back
Aber
wenn
du
nicht
zurückkommst,
Babe,
at
least
return
the
car
Babe,
gib
wenigstens
das
Auto
zurück
Sittin'
on
a
blues
barrel
Sitz'
auf
einem
Blues-Fass
Sleepin'
in
my
clothes
Schlafend
in
meinen
Kleidern
Sittin'
on
a
blues
barrel
Sitz'
auf
einem
Blues-Fass
God
almighty
knows
Gott
allein
weiß
es
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Nelson, Robert Hunter
Attention! Feel free to leave feedback.