Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dim Lights, Thick Smoke (and Loud, Loud Music) [Live]
Schwaches Licht, dichter Rauch (und laute, laute Musik) [Live]
This
gonna
be
Dim
Lights,
Thick
Smoke
(and
Loud,
Loud
Music)
Das
hier
wird
Schwaches
Licht,
dichter
Rauch
(und
laute,
laute
Musik)
Since
we
get
together
here
Da
wir
hier
zusammenkommen
This
a
duet
Das
ist
ein
Duett
Dim
lights,
thick
smoke,
and
loud,
loud
music
Schwaches
Licht,
dichter
Rauch
und
laute,
laute
Musik
Is
the
only
kind
of
life
you'll
ever
understand
Ist
die
einzige
Art
von
Leben,
die
du
jemals
verstehen
wirst
Dim
lights,
thick
smoke
and
loud,
loud
music
Schwaches
Licht,
dichter
Rauch
und
laute,
laute
Musik
You'll
never
make
a
wife
to
a
home-lovin'
man
Du
wirst
niemals
die
Frau
eines
häuslichen
Mannes
sein
A
home
and
little
children
means
nothing
to
you
Ein
Zuhause
und
kleine
Kinder
bedeuten
dir
nichts
A
house
filled
with
love
and
a
husband
so
true
Ein
Haus
voller
Liebe
und
ein
treuer
Ehemann
You'd
rather
take
a
drink
with
the
first
guy
you
meet
Du
trinkst
lieber
etwas
mit
dem
ersten
Kerl,
den
du
triffst
And
the
only
home
you'll
know
is
the
club
down
the
street
Und
das
einzige
Zuhause,
das
du
kennen
wirst,
ist
der
Club
die
Straße
runter
Dim
lights,
thick
smoke,
and
loud,
loud
music
Schwaches
Licht,
dichter
Rauch
und
laute,
laute
Musik
Is
the
only
kind
of
life
you'll
ever
understand
Ist
die
einzige
Art
von
Leben,
die
du
jemals
verstehen
wirst
Dim
lights,
thick
smoke
and
loud,
loud
music
Schwaches
Licht,
dichter
Rauch
und
laute,
laute
Musik
You'll
never
make
a
wife
to
a
home-lovin'
man
Du
wirst
niemals
die
Frau
eines
häuslichen
Mannes
sein
I'm
drinking
and
dancing
to
a
honky
tonk
bang
Ich
trinke
und
tanze
zu
einem
Honky-Tonk-Knall
Is
the
only
kind
of
life
you'll
ever
understand
Ist
die
einzige
Lebensart,
die
du
je
verstehen
wirst.
Go
home
and
have
your
fun,
you
think
you've
played
it
smart
Geh
nach
Hause
und
hab
deinen
Spaß,
du
denkst,
du
hättest
es
schlau
angestellt
I'm
sorry
for
you
and
your
honky
tonk
heart
Du
und
dein
Honky-Tonk-Herz,
ihr
tut
mir
leid
Dim
lights,
thick
smoke,
and
loud,
loud
music
Schwaches
Licht,
dichter
Rauch
und
laute,
laute
Musik
Is
the
only
kind
of
life
you'll
ever
understand
Ist
die
einzige
Art
von
Leben,
die
du
jemals
verstehen
wirst
Dim
lights,
thick
smoke
and
loud,
loud
music
Schwaches
Licht,
dichter
Rauch
und
laute,
laute
Musik
You'll
never
make
a
wife
to
a
home-lovin'
man
Du
wirst
niemals
die
Frau
eines
häuslichen
Mannes
sein
We're
gonna
play
Doctor
in
case
you
need
one
here
Wir
werden
Arzt
spielen,
falls
du
hier
einen
brauchst
You're
gonna
get
any
but
Du
wirst
keinen
bekommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joe Maphis, Rose Lee Maphis
Attention! Feel free to leave feedback.