Lyrics and translation New Riders of the Purple Sage - Duncan and Brady (Live)
This
song's
about
the
heat
in
this
town
Эта
песня
о
жаре
в
этом
городе
Well,
twinkle,
twinkle,
twinkle
little
star
Ну,
мерцай,
мерцай,
мерцай,
маленькая
звездочка
Along
comes
Brady
with
his
electric
car
Появляется
Брэди
на
своем
электромобиле
He
had
a
mean
look
all
in
his
eye
У
него
был
злобный
взгляд
Gonna
shoot
somebody
just
to
see
him
die
Собираюсь
пристрелить
кого-нибудь,
просто
чтобы
посмотреть,
как
он
умрет
Been
on
the
job
too
long
Слишком
долго
был
на
работе
Been
on
the
job
too
long
Слишком
долго
был
на
работе
I
say,
he's
been
on
the
job
too
long
Я
говорю,
он
слишком
долго
был
на
работе
I
said,
"Brady,
your
time
done
come"
Я
сказал:
"Брейди,
твое
время
пришло"
Yeah,
now,
Duncan,
Duncan,
Duncan,
he's
tending
bar
Да,
теперь
Дункан,
Дункан,
Дункан,
он
работает
в
баре
Headed
up
was
Brady
with
his
shining
star
Во
главе
был
Брэди
со
своей
сияющей
звездой
Brady
said,
"Duncan,
you're
under
arrest"
Брейди
сказал:
"Дункан,
ты
арестован"
Lord,
Duncan
shot
a
hole
right
in
Brady's
chest
Господи,
Дункан
прострелил
Брейди
дыру
прямо
в
груди
Been
on
the
job
too
long
Слишком
долго
был
на
работе
Been
on
the
job
too
long
Слишком
долго
был
на
работе
Been
on
the
job
too
long
Слишком
долго
был
на
работе
Said,
"Brady,
your
time
done
come"
Сказал:
"Брейди,
твое
время
пришло"
Now
Mr.
David
Nelson
is
gonna
tell
you
a
little
bit
about
this
thing
here
Сейчас
мистер
Дэвид
Нельсон
немного
расскажет
тебе
об
этом
деле
здесь
Well,
now,
Brady,
Brady,
Brady,
you
know
you
done
wrong
Ну,
а
теперь,
Брейди,
Брейди,
Брейди,
ты
знаешь,
что
поступил
неправильно
Busting
in
here
when
the
game
was
going
on
Ворвался
сюда,
когда
игра
продолжалась
Just
smashing
through
the
window,
yeah,
and
busting
down
the
door
Просто
разбил
окно,
да,
и
выломал
дверь
Now
you're
lying
dead
on
that
barroom
floor
Теперь
ты
лежишь
мертвый
на
полу
в
баре
Been
on
the
job
too
long
Слишком
долго
был
на
работе
Been
on
the
job
too
long
Слишком
долго
был
на
работе
I
say,
been
on
the
job
too
long
Я
говорю,
слишком
долго
был
на
работе
Brady,
your
time
done
come
Брейди,
твое
время
вышло
Now
this
is
Mr.
Cage's
part
of
the
story,
here
we
go
Теперь
это
часть
истории
мистера
Кейджа,
начинаем
Well,
twinkle,
twinkle,
twinkle
little
star
Что
ж,
мерцай,
мерцай,
мерцай,
маленькая
звездочка
Along
comes
Brady
with
his
electric
car
Появляется
Брэди
со
своим
электромобилем
Had
a
mean
look
all,
all,
all
in
his
eye
У
него
был
злобный
взгляд,
все,
все,
все
в
его
глазах
He's
gonna
shoot
somebody,
just
to,
just
to
see
him
die
Он
застрелит
кого-нибудь,
просто
чтобы,
просто
чтобы
увидеть,
как
он
умрет
He's
been
on
the
job
too
long
Он
слишком
долго
был
на
работе
Been
on
the
job
too
long,
long,
long
Был
на
работе
слишком
долго,
долго,
долго
Yeah,
been
on
the
job
too
long
Да,
был
на
работе
слишком
долго
I
say,
"Brady,
your
time
done
come"
Я
говорю:
"Брейди,
твое
время
пришло"
Oh,
and
I
said,
"Brady
your
time
done
come"
О,
и
я
сказал:
"Брэди,
твое
время
пришло".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Koener
Attention! Feel free to leave feedback.