Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kick In the Head
Tritt in den Kopf
Well,
do
you
think
we
can
work
it
on
out?
Nun,
glaubst
du,
wir
können
es
klären?
Or
change
the
proposition
about?
Oder
den
Vorschlag
ändern?
I'm
in
no
position
for
an
act
of
sedition
Ich
bin
nicht
in
der
Position
für
einen
Akt
des
Aufruhrs
Really
love
to
scream
and
shout
Würde
wirklich
gerne
schreien
und
toben
Half
a
loaf
is
better
than
a
kick
in
the
knee
Ein
halbes
Brot
ist
besser
als
ein
Tritt
ins
Knie
Gonna
be
some
tears
or
just
more
sympathy?
Wird
es
Tränen
geben
oder
nur
mehr
Mitgefühl?
I
really
got
a
pumper
on
the
line
this
time
Ich
habe
diesmal
wirklich
einen
Knaller
an
der
Angel
You
know,
I
know
it's
mine,
oh
mine
Du
weißt,
ich
weiß,
es
ist
meiner,
oh
meiner
I
ran
to
the
king
of
creation
Ich
rannte
zum
König
der
Schöpfung
I
told
him
save
a
bit
for
me
Ich
sagte
ihm,
er
solle
etwas
für
mich
aufheben
The
way
things
look
I
could
have
written
the
book
So
wie
die
Dinge
aussehen,
hätte
ich
das
Buch
schreiben
können
And
you
know
I
can
hardly
read
Und
du
weißt,
ich
kann
kaum
lesen
Sally
does
your
dog
bite?
No,
no,
no,
no
Sally,
beißt
dein
Hund?
Nein,
nein,
nein,
nein
Keep
him
on
a
choke
chain
and
reel
him
out
slow
Halte
ihn
an
einer
Würgekette
und
zieh
ihn
langsam
heraus
Got
a
little
place,
call
it
my
own
Habe
einen
kleinen
Ort,
nenne
ihn
mein
Eigen
It
never
really
was
a
home,
never
Es
war
nie
wirklich
ein
Zuhause,
niemals
Went
to
the
college
of
evil
Ging
zum
College
des
Bösen
But
the
smoke
nearly
drove
me
away
Aber
der
Rauch
hat
mich
fast
vertrieben
What
more
can
I
say?
Was
kann
ich
mehr
sagen?
The
white-face
Lydian
judge
Der
weißgesichtige
lydische
Richter
Won't
you
give
your
little
one,
two,
three
Willst
du
nicht
dein
kleines
Eins,
Zwei,
Drei
geben
Him
down
on
the
corner
singing
'Little
Jack
horner'
Er
da
unten
an
der
Ecke
singt
'Little
Jack
Horner'
But
you
gotta
let
the
gravy
be
Aber
du
musst
die
Soße
sein
lassen
A
whole
loaf
is
better
than
a
kick
in
the
head
Ein
ganzes
Brot
ist
besser
als
ein
Tritt
in
den
Kopf
If
you
tell
me
what
you
mean,
I'll
tell
you
what
I
said
Wenn
du
mir
sagst,
was
du
meinst,
sage
ich
dir,
was
ich
gesagt
habe
I
sent
you
for
jelly,
you
come
back
with
jam
Ich
habe
dich
losgeschickt,
um
Gelee
zu
holen,
du
kommst
mit
Marmelade
zurück
Who
exactly
do
you
think
I
am?
Für
wen
hältst
du
mich
eigentlich?
Who
do
you
think
I
am?
Für
wen
hältst
du
mich?
You
think
I
am,
you
think
I
am
Du
denkst,
ich
bin,
du
denkst,
ich
bin
You
think
I
am
Du
denkst,
ich
bin
Who
do
you
think
I
am?
You
think
I
am
Für
wen
hältst
du
mich?
Du
denkst,
ich
bin
You
think,
think,
think,
think
too
much,
baby
Du
denkst,
denkst,
denkst,
denkst
zu
viel,
Baby
Think,
think,
think,
think
too
much,
baby
Denkst,
denkst,
denkst,
denkst
zu
viel,
Baby
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Hunter, John C Dawson, Spencer Dryden, Buddy Cage, Dave Torbert
Attention! Feel free to leave feedback.