Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Someone
said
she
came
here
from
L.A.
Jemand
sagte,
sie
sei
aus
L.A.
hierher
gekommen.
Well
I
know
she
rides
the
one-way
fare
Nun,
ich
weiß,
sie
fährt
den
einfachen
Fahrpreis
Looks
like
she's
had
more
than
her
share
Sieht
aus,
als
hätte
sie
mehr
als
ihren
Anteil
gehabt
I
don't
believe
the
L.A.
lady
really
cares
Ich
glaube
nicht,
dass
sich
die
L.A.
Lady
wirklich
darum
kümmert
If
she
lives
or
dies
Ob
sie
lebt
oder
stirbt
I
don't
wonder
why
Ich
wundere
mich
nicht
warum
'Cause
I
can
see
the
sadness
in
her
eyes
Denn
ich
kann
die
Traurigkeit
in
ihren
Augen
sehen
Oh
the
love
she
had
Oh,
die
Liebe,
die
sie
hatte
You
know
it's
all
turned
bad
Du
weißt,
es
ist
alles
schlecht
geworden
But
you
know
the
L.A.
lady's
not
one
to
cry
Aber
du
weißt,
die
L.A.
Lady
ist
keine,
die
weint
If
you
want
to
understand
her
story
Wenn
du
ihre
Geschichte
verstehen
willst
You've
got
to
read
between
the
lines
Musst
du
zwischen
den
Zeilen
lesen
You
see
how
love
can
bring
you
down,
Lord
it's
so
unfair
Du
siehst,
wie
Liebe
dich
runterbringen
kann,
Herr,
es
ist
so
unfair
And
that's
why
the
L.A.
lady
she
don't
care
Und
deshalb
ist
es
der
L.A.
Lady
egal
If
she
lives
or
dies
Ob
sie
lebt
oder
stirbt
Well
I
don't
wonder
why
Nun,
ich
wundere
mich
nicht
warum
'Cause
I
can
see
the
sadness
in
her
eyes
Denn
ich
kann
die
Traurigkeit
in
ihren
Augen
sehen
For
the
love
she
had
Denn
die
Liebe,
die
sie
hatte
Well
it's
all
turned
bad
Nun,
es
ist
alles
schlecht
geworden
But
you
know
the
L.A.
lady's
not
one
to
cry
Aber
du
weißt,
die
L.A.
Lady
ist
keine,
die
weint
But
you
know
the
L.A.
lady's
not
one
to
cry
Aber
du
weißt,
die
L.A.
Lady
ist
keine,
die
weint
You
know
the
L.A.
lady's
not
one
to
cry
Du
weißt,
die
L.A.
Lady
ist
keine,
die
weint
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Will Jennings, Troy Harold Seals, Donald Clint Goodman
Attention! Feel free to leave feedback.