Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Lonely Eagle (Live)
Letzter einsamer Adler (Live)
If
you
go
down
round
the
bend
in
the
river
Wenn
du
runtergehst,
zur
Biegung
des
Flusses,
You're
gonna
find
a
few
changes
wirst
du
einige
Veränderungen
finden,
Been
going
down
there
die
dort
vor
sich
gehen.
'Cause
the
people
who
live
Denn
die
Menschen,
die
dort
leben,
Round
the
bend
in
the
river
an
der
Biegung
des
Flusses,
Have
forgotten
their
dreams
haben
ihre
Träume
vergessen
And
they've
cut
off
their
hair
und
ihre
Haare
abgeschnitten.
And
take
a
last,
flying
look
Und
wirf
einen
letzten,
flüchtigen
Blick
At
the
last
lonely
eagle
auf
den
letzten
einsamen
Adler.
He's
soaring
the
length
of
the
land
Er
schwebt
über
die
Weite
des
Landes.
Shed
a
tear
for
the
fate
Vergieße
eine
Träne
für
das
Schicksal
Of
the
last
lonely
eagle
des
letzten
einsamen
Adlers,
For
you
know
that
he
never
will
land
denn
du
weißt,
er
wird
niemals
landen.
If
you
go
down
to
where
the
lights
push
the
nighttime
Wenn
du
dorthin
gehst,
wo
die
Lichter
die
Nacht
verdrängen,
Back
far
enough
so
you
can't
feel
the
fear
weit
genug,
sodass
du
die
Angst
nicht
mehr
spürst,
We'll
remember
the
boy
who
you
left
on
the
mountain
denk
an
den
Jungen,
den
du
auf
dem
Berg
zurückgelassen
hast,
Who's
sitting
alone
with
the
stars
and
his
tears
der
allein
mit
den
Sternen
und
seinen
Tränen
dasitzt.
And
take
a
last,
flying
look
Und
wirf
einen
letzten,
flüchtigen
Blick
At
the
last
lonely
eagle
auf
den
letzten
einsamen
Adler.
He's
soaring
the
length
of
the
land
Er
schwebt
über
die
Weite
des
Landes.
Shed
a
tear
for
the
fate
Vergieße
eine
Träne
für
das
Schicksal
Of
the
last
lonely
eagle
des
letzten
einsamen
Adlers,
For
you
know
that
he
never
will
land
denn
du
weißt,
er
wird
niemals
landen.
If
you
go
down
to
the
gas-powered
flatland
Wenn
du
ins
benzinbetriebene
Flachland
gehst,
Most
of
the
people
still
just
think
that
they're
free
glauben
die
meisten
Leute
immer
noch,
dass
sie
frei
sind.
Remember
the
peace
that
you
had
on
the
mountain
Erinnere
dich
an
den
Frieden,
den
du
auf
dem
Berg
hattest,
Come
back
to
the
love
that
you
had
here
with
me
komm
zurück
zu
der
Liebe,
die
du
hier
bei
mir
hattest,
mein
Schatz.
And
take
a
last,
flying
look
Und
wirf
einen
letzten,
flüchtigen
Blick
At
the
last
lonely
eagle
auf
den
letzten
einsamen
Adler.
He's
soaring
the
length
of
the
land
Er
schwebt
über
die
Weite
des
Landes.
Shed
a
tear
for
the
fate
Vergieße
eine
Träne
für
das
Schicksal
Of
the
last
lonely
eagle
des
letzten
einsamen
Adlers,
For
you
know
that
he
never
will
land
denn
du
weißt,
er
wird
niemals
landen.
For
you
know
that
he
never
will
land
Denn
du
weißt,
er
wird
niemals
landen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John C Dawson
Attention! Feel free to leave feedback.