Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where I Come From
Woher ich komme
Hunter-Nelson
Hunter-Nelson
Where
I
come
from
Woher
ich
komme,
You
can
read
by
the
light
of
a
star
da
kannst
du
im
Licht
eines
Sterns
lesen.
Pass
the
map
Mahoney
Reich
mir
die
Karte,
Mahoney,
It
can't
be
all
that
far
es
kann
nicht
mehr
weit
sein.
I
would
know
it
anywhere
Ich
würde
es
überall
erkennen,
Sight
unseen
we're
almost
there
ungesehen,
wir
sind
fast
da.
This
smells
like
the
air
Das
riecht
nach
der
Luft,
Where
I
come
from
woher
ich
komme.
Where
I
come
from
Woher
ich
komme,
All
the
roads
are
rocky
and
steep
sind
alle
Wege
steinig
und
steil,
And
you
aren't
judged
by
und
man
wird
nicht
danach
beurteilt,
The
company
you
keep
mit
wem
man
sich
umgibt.
I
would
know
you
anywhere
Ich
würde
dich
überall
erkennen,
Salt-sea
breezes
in
your
hair
Salzige
Meeresbrisen
in
deinem
Haar,
No
one
to
compare
niemand
ist
vergleichbar,
Where
I
come
from
woher
ich
komme.
Where
I
come
from
Woher
ich
komme,
Smack
on
the
demarcator
line
genau
auf
der
Demarkationslinie.
If
the
sun
don't
rise,
y'know
Wenn
die
Sonne
nicht
aufgeht,
Liebling,
Won't
be
for
lack
of
tryin'
dann
nicht,
weil
ich
es
nicht
versucht
hätte.
Fed-up
rehearsing
my
part
Ich
habe
es
satt,
meine
Rolle
einzustudieren,
Gonna
wing
this
one
from
the
heart
ich
werde
das
hier
aus
dem
Herzen
improvisieren.
Only
place
to
start
Der
einzige
Ort,
um
zu
beginnen,
Where
I
come
from
woher
ich
komme.
Where
I
come
from
Woher
ich
komme,
Used
to
be
a
border
state
war
früher
ein
Grenzstaat.
Nothin'
but
my
own
reflection
Nichts
als
mein
eigenes
Spiegelbild
On
the
dinner
plate
auf
dem
Teller.
Tonight
I
choose
to
dine
alone
Heute
Abend
ziehe
ich
es
vor,
alleine
zu
speisen,
Me
and
the
dog
might
share
a
bone
ich
und
der
Hund
könnten
uns
einen
Knochen
teilen.
We
don't
waste
a
crumb
Wir
verschwenden
keinen
Krümel,
Where
I
come
from
woher
ich
komme.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Nelson, Robert Hunter
Attention! Feel free to leave feedback.