Lyrics and translation New Tribute Kings - Rumour Has It (Originally Performed By Adele)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rumour Has It (Originally Performed By Adele)
Слухи Ходят (В Исполнении Адель)
She,
she
ain′t
real
Она,
она
ненастоящая,
She
ain't
gon′
be
able
to
love
you
like
I
will
Она
не
сможет
любить
тебя
так,
как
я.
She
is
a
stranger
Она
чужая,
You
and
I
have
history
or
don't
you
remember?
У
нас
с
тобой
есть
история,
разве
ты
не
помнишь?
Sure,
she's
got
it
all
Конечно,
у
неё
есть
всё,
But
baby
is
that
really
what
you
want?
Но,
детка,
это
действительно
то,
чего
ты
хочешь?
Bless
your
soul,
you
got
your
head
in
the
clouds
Благослови
тебя
Господь,
ты
витаешь
в
облаках,
She
made
a
fool
out
of
you
Она
сделала
из
тебя
дурака,
And,
boy,
she′s
bringing
you
down
И,
девочка,
она
тянет
тебя
на
дно.
She
made
your
heart
melt
but
you′re
cold
to
the
core
Она
растопила
твоё
сердце,
но
ты
холодна
до
глубины
души,
Now
rumour
has
it,
she
ain't
got
your
love
anymore
Теперь
слухи
ходят,
что
у
неё
больше
нет
твоей
любви.
Rumour
has
it
Слухи
ходят,
Rumour
has
it
Слухи
ходят,
Rumour
has
it
Слухи
ходят,
Rumour
has
it
Слухи
ходят,
Rumour
has
it
Слухи
ходят,
Rumour
has
it
Слухи
ходят,
Rumour
has
it
Слухи
ходят,
Rumour
has
it
Слухи
ходят,
She
is
half
your
age
Она
вдвое
младше
тебя,
But
I′m
guessing
that's
the
reason
that
you′ve
stayed
Но,
полагаю,
именно
поэтому
ты
остался.
I
heard
you
been
missing
me
Я
слышал,
ты
скучаешь
по
мне,
You've
been
telling
people
things
you
shouldn′t
be
Ты
рассказываешь
людям
то,
чего
не
следовало
бы,
Like
when
we
creep
out,
she
ain't
around
Например,
когда
мы
сбегаем
тайком,
а
её
нет
рядом.
Haven't
you
heard
the
rumours?
Разве
ты
не
слышала
слухов?
Bless
your
soul,
you
got
your
head
in
the
clouds
Благослови
тебя
Господь,
ты
витаешь
в
облаках,
You
made
a
fool
out
of
me
and,
boy,
I′m
bringing
you
down
Ты
сделала
из
меня
дурака,
и,
девочка,
я
тяну
тебя
на
дно.
You
made
my
heart
melt
yet
I′m
cold
to
the
core
Ты
растопила
моё
сердце,
но
я
холоден
до
глубины
души,
But
rumour
has
it
I'm
the
one
you′re
leaving
her
for
Но,
по
слухам,
это
ради
меня
ты
её
бросаешь.
Rumour
has
it
Слухи
ходят,
Rumour
has
it
Слухи
ходят,
Rumour
has
it
Слухи
ходят,
Rumour
has
it
Слухи
ходят,
Rumour
has
it
Слухи
ходят,
Rumour
has
it
Слухи
ходят,
Rumour
has
it
Слухи
ходят,
Rumour
has
it
Слухи
ходят,
All
of
these
words
whispered
in
my
ear
Все
эти
слова,
шепчущиеся
мне
на
ухо,
Tell
a
story
that
I
cannot
bear
to
hear
Рассказывают
историю,
которую
я
не
могу
вынести.
Just
'cause
I
said
it,
it
don′t
mean
that
I
meant
it
Только
потому,
что
я
это
сказал,
не
значит,
что
я
это
имел
в
виду.
People
say
crazy
things
Люди
говорят
безумные
вещи.
Just
'cause
I
said
it,
don′t
mean
that
I
meant
it
Только
потому,
что
я
это
сказал,
не
значит,
что
я
это
имел
в
виду.
Just
'cause
you
heard
it
Просто
потому,
что
ты
это
слышала.
Rumour
has
it
Слухи
ходят,
Rumour
has
it
Слухи
ходят,
Rumour
has
it
Слухи
ходят,
Rumour
has
it
Слухи
ходят,
Rumour
has
it
Слухи
ходят,
Rumour
has
it
Слухи
ходят,
Rumour
has
it
Слухи
ходят,
Rumour
has
it
Слухи
ходят,
Rumour
has
it
Слухи
ходят,
Rumour
has
it
Слухи
ходят,
Rumour
has
it
Слухи
ходят,
Rumour
has
it
Слухи
ходят,
Rumour
has
it
Слухи
ходят,
Rumour
has
it
Слухи
ходят,
But
rumor
has
it
he's
the
one
I′m
leaving
you
for
Но,
по
слухам,
это
ради
неё
я
тебя
бросаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.