New Tribute Kings - Rumour Has It (Originally Performed By Adele) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation New Tribute Kings - Rumour Has It (Originally Performed By Adele)




Rumour Has It (Originally Performed By Adele)
Слухи Ходят (В Исполнении Адель)
She, she ain′t real
Она, она ненастоящая,
She ain't gon′ be able to love you like I will
Она не сможет любить тебя так, как я.
She is a stranger
Она чужая,
You and I have history or don't you remember?
У нас с тобой есть история, разве ты не помнишь?
Sure, she's got it all
Конечно, у неё есть всё,
But baby is that really what you want?
Но, детка, это действительно то, чего ты хочешь?
Bless your soul, you got your head in the clouds
Благослови тебя Господь, ты витаешь в облаках,
She made a fool out of you
Она сделала из тебя дурака,
And, boy, she′s bringing you down
И, девочка, она тянет тебя на дно.
She made your heart melt but you′re cold to the core
Она растопила твоё сердце, но ты холодна до глубины души,
Now rumour has it, she ain't got your love anymore
Теперь слухи ходят, что у неё больше нет твоей любви.
Rumour has it
Слухи ходят,
(Rumour)
(Слухи)
Rumour has it
Слухи ходят,
(Rumour)
(Слухи)
Rumour has it
Слухи ходят,
(Rumour)
(Слухи)
Rumour has it
Слухи ходят,
(Rumour)
(Слухи)
Rumour has it
Слухи ходят,
(Rumour)
(Слухи)
Rumour has it
Слухи ходят,
(Rumour)
(Слухи)
Rumour has it
Слухи ходят,
(Rumour)
(Слухи)
Rumour has it
Слухи ходят,
(Rumour)
(Слухи)
She is half your age
Она вдвое младше тебя,
But I′m guessing that's the reason that you′ve stayed
Но, полагаю, именно поэтому ты остался.
I heard you been missing me
Я слышал, ты скучаешь по мне,
You've been telling people things you shouldn′t be
Ты рассказываешь людям то, чего не следовало бы,
Like when we creep out, she ain't around
Например, когда мы сбегаем тайком, а её нет рядом.
Haven't you heard the rumours?
Разве ты не слышала слухов?
Bless your soul, you got your head in the clouds
Благослови тебя Господь, ты витаешь в облаках,
You made a fool out of me and, boy, I′m bringing you down
Ты сделала из меня дурака, и, девочка, я тяну тебя на дно.
You made my heart melt yet I′m cold to the core
Ты растопила моё сердце, но я холоден до глубины души,
But rumour has it I'm the one you′re leaving her for
Но, по слухам, это ради меня ты её бросаешь.
Rumour has it
Слухи ходят,
(Rumour)
(Слухи)
Rumour has it
Слухи ходят,
(Rumour)
(Слухи)
Rumour has it
Слухи ходят,
(Rumour)
(Слухи)
Rumour has it
Слухи ходят,
(Rumour)
(Слухи)
Rumour has it
Слухи ходят,
(Rumour)
(Слухи)
Rumour has it
Слухи ходят,
(Rumour)
(Слухи)
Rumour has it
Слухи ходят,
(Rumour)
(Слухи)
Rumour has it
Слухи ходят,
(Rumour)
(Слухи)
All of these words whispered in my ear
Все эти слова, шепчущиеся мне на ухо,
Tell a story that I cannot bear to hear
Рассказывают историю, которую я не могу вынести.
Just 'cause I said it, it don′t mean that I meant it
Только потому, что я это сказал, не значит, что я это имел в виду.
People say crazy things
Люди говорят безумные вещи.
Just 'cause I said it, don′t mean that I meant it
Только потому, что я это сказал, не значит, что я это имел в виду.
Just 'cause you heard it
Просто потому, что ты это слышала.
Rumour has it
Слухи ходят,
(Rumour)
(Слухи)
Rumour has it
Слухи ходят,
(Rumour)
(Слухи)
Rumour has it
Слухи ходят,
(Rumour)
(Слухи)
Rumour has it
Слухи ходят,
(Rumour)
(Слухи)
Rumour has it
Слухи ходят,
(Rumour)
(Слухи)
Rumour has it
Слухи ходят,
(Rumour)
(Слухи)
Rumour has it
Слухи ходят,
(Rumour)
(Слухи)
Rumour has it
Слухи ходят,
(Rumour)
(Слухи)
(Rumour)
(Слухи)
Rumour has it
Слухи ходят,
(Rumour)
(Слухи)
Rumour has it
Слухи ходят,
(Rumour)
(Слухи)
Rumour has it
Слухи ходят,
(Rumour)
(Слухи)
Rumour has it
Слухи ходят,
(Rumour)
(Слухи)
Rumour has it
Слухи ходят,
(Rumour)
(Слухи)
Rumour has it
Слухи ходят,
But rumor has it he's the one I′m leaving you for
Но, по слухам, это ради неё я тебя бросаю.






Attention! Feel free to leave feedback.