Lyrics and translation New York Dolls - Funky But Chic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
funky,
funky
but
chic
О,
обалденный,
обалденный,
но
шикарный
Oh,
funky,
funky
but
chic
О,
обалденный,
обалденный,
но
шикарный
Funky,
funky
but
chic
Обалденный,
обалденный,
но
шикарный
You
funky
but,
funky
but
Ты
фанк,
но,
фанк,
но
Alright,
alright,
alright
Хорошо,
Хорошо,
хорошо.
Got
a
pair
of
shoes,
yeah,
somebody
gave
me
У
меня
есть
пара
туфель,
да,
кто-то
подарил
мне
их.
Mama
thinks
I
look
pretty
fruitiful
in
jeans,
I
feel
rockin′
Мама
думает,
что
я
выгляжу
довольно
фруктово
в
джинсах,
я
чувствую
себя
потрясающе.
I
don't
wear
nothing
not
too
fussy
or
neat
Я
не
ношу
ничего
слишком
вычурного
или
аккуратного
I
just
want
something
to
be
able
to
walk
down
your
street
Я
просто
хочу,
чтобы
кто-то
смог
пройти
по
твоей
улице.
Hey,
come
on,
baby,
let′s
get
on
down
to
the
boutique
Эй,
давай,
детка,
пойдем
в
бутик.
Let's
bring
back
something
that's
funky
but
chic,
I
say
Давай
вернемся
к
чему-нибудь
обалденному,
но
шикарному,
говорю
я.
Funky,
funky
but
chic
Обалденный,
обалденный,
но
шикарный
Funky,
funky
but
chic
Обалденный,
обалденный,
но
шикарный
I
get
down
in
any
neighborhood
Я
спускаюсь
в
любом
районе.
I
swear
that
my
friends
will
take
me
Клянусь,
мои
друзья
возьмут
меня
с
собой.
The
people
that
are
out
itch
and
ditch
Люди,
которые
там,
зудят
и
канавят.
I
swear
they
gonna
break
me
Клянусь,
они
сломают
меня.
Yeah,
take
me
Да,
возьми
меня.
I
fly
just
to
get
downtown,
I
swear
where
everybody′s
crazy
Я
лечу
только
для
того,
чтобы
попасть
в
центр
города,
клянусь,
туда,
где
все
сходят
с
ума.
And
when
I
fly
on
down,
next
street
them
girls
stop
actin′
lazy
И
когда
я
лечу
вниз,
на
соседнюю
улицу,
девчонки
перестают
вести
себя
лениво.
I
don't
wear
nothing
not
too
fussy
or
neat
что
не
ношу
ничего
слишком
вычурного
или
аккуратного.
I
just
want
someday
to
be
able
to
fly
down
your
street
Я
просто
хочу
когда-нибудь
летать
по
твоей
улице.
Hey,
dis-donc
baby,
où
est
le
boutique?
Эй,
dis-donc
baby,
ou
est
le
boutique?
Let′s
bring
back
something
that's
funky
but
chic,
I
say
Давай
вернемся
к
чему-нибудь
обалденному,
но
шикарному,
говорю
я.
Funky,
funky
but
chic
Обалденный,
обалденный,
но
шикарный
Oh,
funky,
funky
but
chic
О,
обалденный,
обалденный,
но
шикарный
Oh,
funky,
funky
but
chic
О,
обалденный,
обалденный,
но
шикарный
You
funky
but,
funky
but
Ты
фанк,
но,
фанк,
но
Alright,
alright,
alright
Хорошо,
Хорошо,
хорошо.
I
got
a
neat
old
car,
come
on,
baby,
let′s
get
driving
'round
У
меня
есть
аккуратная
старая
машина,
давай,
детка,
покатаемся
по
кругу.
I
got
a
′56
Mercedes
Benz
I
have
painted
cocoa
brown
У
меня
есть
Мерседес
Бенц
56-го
года
выпуска,
который
я
покрасил
в
шоколадно-коричневый
цвет
I
don't
drive
nothing
not
too
fussy
or
neat
Я
не
вожу
машину,
не
слишком
привередливая
и
аккуратная.
I
just
want
someday
to
be
able
to
drive
down
your
street
Я
просто
хочу
однажды
проехать
по
твоей
улице.
Hey,
beep
beep
baby,
let's
get
on
down
to
the
boutique
Эй,
бип-бип,
детка,
давай
спустимся
в
бутик.
Let′s
bring
back
something
that′s
funky
but
chic,
I
say
Давай
вернем
что-нибудь
обалденное,
но
шикарное,
говорю
я.
Funky,
funky
but
Клево,
клево,
но
...
Funky,
funky
but
Клево,
клево,
но
...
Et
très
chic
Et
très
chic
Funky,
funky
but
Клево,
клево,
но
...
Oh,
what
chic
О,
какой
шик!
You
funky
but,
funky
but
Ты
фанк,
но,
фанк,
но
Alright,
alright,
alright,
alright
Хорошо,
Хорошо,
хорошо,
хорошо.
Alright,
alright,
alright
Хорошо,
Хорошо,
хорошо.
Got
a
pair
of
shoes,
yeah,
somebody
gave
me
У
меня
есть
пара
туфель,
да,
кто-то
подарил
мне
их.
(Funky,
funky
but
chic)
(Фанк,
фанк,
но
шикарный)
Mama
thinks
I
look
pretty
fruitiful
in
jeans,
I
feel
rockin'
Мама
думает,
что
я
выгляжу
довольно
фруктово
в
джинсах,
я
чувствую
себя
потрясающе.
(Funky,
funky
but
chic)
(Фанк,
фанк,
но
шикарный)
I
don′t
wear
nothing
not
too
fussy
or
neat
Я
не
ношу
ничего
слишком
вычурного
или
аккуратного
I
just
want
someday
to
be
able
to
walk
down
your
street
Я
просто
хочу
когда-нибудь
ходить
по
твоей
улице.
Hey,
get
out
of
bed,
baby,
let's
get
on
down
to
the
boutique
Эй,
вылезай
из
постели,
детка,
давай
спустимся
в
бутик.
Let′s
bring
back
something
that
is
funky
but
chic
Давайте
вернемся
к
чему-нибудь
обалденному,
но
шикарному.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Johansen, Sylvain Sylvain
Attention! Feel free to leave feedback.